Однако поэт призывал современный мир породить своих собственных духовных личностей, не боящихся рисковать — тех, кто осмелится выступить от имени других, чтобы обрести благословение Господа и узнать Его Волю. Поэт наполнил новым содержанием эту древнюю форму диалога, знакомую (если не всегда применимую) всем мусульманам. Его задачей стало построить мост между исламом и современным миром, при этом не поддерживая колониальный режим и не выбирая атеизм. Как Икбал говорит в другой поэме, которая вторит одной из его любимых тем Корана — Ибрахиму в огне (21:68-69):
Учений новых я разрушил чары,
Убрал приманку и сломал капкан.
И знает только Бог, сколь безразлично,
Как Ибрахим, шагнул я в пламя ураган!
Когда огонь национализма пронесся по Индии, взволновав мусульман, а также индусов и сикхов, Икбал постарался ответить на дилемму Ибрахима. Наконец, он дал ответ, но не в стихах, а в прозе. В 1928 году ученый прочел шесть лекций мусульманским студентам в Мадрасе, которые потом были напечатаны в книге под названием «Реконструкция религиозной мысли в исламе». В ней поэт раскрывает мусульманское прошлое в диалогическом пространстве европейского настоящего. Используя Коран в виде лакмуса, он критикует своих предков-мыслителей. «Пока греческая философия в большой степени расширяла кругозор мусульманских мыслителей, — сокрушается Икбал, — но, в целом, она затуманила их понимание Корана». Но величайшие современные европейские мыслители, пытаясь примирить науку с прогрессом, также потеряли свой путь во Вселенной. «Современный человек, то есть современный европеец, — отмечает поэт, — перестал жить душой, внутренней жизнью».
Чтобы реконструировать религиозную мысль в исламе, необходимо сначала переместить, отыскать и отпраздновать жизнь изнутри, испытать другой опыт, как измерение повседневной жизни. Чтобы сформулировать доводы для «Реконструкции религиозной мысли в исламе», Икбал использует Коран на арабском языке — Книгу Знамений, а также его персидский перевод, «Маснави», выполненный Руми. Его цель состоит в том, чтобы найти мусульманские источники, которые могут ответить на вызов, брошенный европейскими мыслителями, а также колониальным правлением. Великий Коран и «Маснави» мауланы — это ответный удар европейским светилам, от Чарльза Дарвина и Зигмунда Фрейда до Бертрана Рассела и Альберта Эйнштейна.
«С повторным пробуждением ислама, — пишет Икбал, — необходимо независимым взглядом проверить, что придумала Европа и насколько выводы, к которым она пришла, могут помочь нам в пересмотре и, если нужно, реконструкции богословской мысли в исламе». Благодаря тому, что общественная европейская деятельность и технические достижения принесли пользу всему человечеству, появилась необходимость проверить даже Божественные откровения. Для современного человека Коран служит подтверждением вечной ценности посланий Джибриля пророку Мухаммаду. Ведь «общее эмпирическое отношение Корана вызвало у его почитателей чувство глубокого уважения к настоящему и, в конечном итоге, сделало их основателями современной науки».
Читая в 1928 голу свои лекции, Икбал, казалось, осознал, что выпустил джинна из бутылки. Никогда не упоминая имени сэра Саида Ахмад-хана, он подтверждал: новое богословие должно иметь эмпирическую стратегию, которая согласуется с современной наукой. Но в результате, вера Бога в человечество больше не представлялась Книгой, отличной от всех других. Это Писание прошло проверку и получило подтверждение современной наукой, у которой есть собственные нормы доказательств, свои правила. В то же время наука была обожествлена: принята как служанка Господа, ее правила стали считаться Его правилами, ее мир — Его миром. Перед современными мусульманами, как и перед их предками, стоит такая задача: никогда не прекращать диалог с Богом.
Вопрос, который подняла современная наука, является вопросом всех времен: чьей властью создан и сформирован мир?
«Чей это мир — Твой или мой?» — вот так Икбал сформулировал этот вопрос в одном из своих самых запоминающихся стихотворений в 1935 году, всего за три года до своей смерти. В «Крыле Джибрила» смысл выражен в звуке, а звук превратился в наполняющее пространство эхо. Как будто через стихи Икбал-философ смог смириться с трагическим отделением человечества от своего Божественного источника:
Чей это мир —
Он Твой — или он мой?..
Читать дальше