Наиболее ярким сочинением о. Михаила по литургике и литургическому богословию является книга «В мире молитвы. Краткие сведения о православном богослужении» (Джорданвилль. 1957 г.). Подборка статей, посвященных осмыслению богослужений главных церковных праздников, вошла в сборник «О жизни, о вере, о Церкви. Сборник статей (1946–1976)». Интересно отметить, что первым серьезным исследованием о. Михаила (диссертация в Киевской духовной академии) было именно литургическое исследование «Особенности богослужений Церкви в Западной Руси согласно печатным книгам XVII века».
О. Михаил много сотрудничал с периодическими изданиями Свято-Троицкого монастыря в Джорданвилле, где на протяжении десятков лет публиковались его статьи. Большая часть этих статей вошла в вышеназванные сборники о. Михаила. Однако время от времени публикуются еще неизданные сочинения о. Михаила, в качестве примера назовем, догматическое исследование «Митр. Макарий (Булгаков), как представитель старой Русской школы богословия. Догмат искупления в изложении митр. Макария» («Православный путь», 1996 г.).
Некоторые статьи и доклады о. Михаила публиковались в разные годы издательством Свято-Троицкого монастыря в Джорданвилле отдельными брошюрами. Среди них: «О Церкви Христовой в свете веры православной» (1953 г.), «Причтение к лику святых в Православной Церкви» (1953 г.), «Опасное начинание. (О Замене имеющегося русского текста Священного Писания Нового Завета новым переводом)» (1954 г.), «О вере. Апологетические заметки» (1960 г.). «Ветхий Завет в Новозаветной Церкви. (Апологетический очерк)» (1961 г.). «Экуменика на фоне православной литургики» (1963 г.), «Православие ли?... или неприемлемый для православного сознания модернизм, истинное Православие ниспровергающий?» (1968 г.).
Труды протопресв. Михаила многократно переводились на английский язык, и его авторитет, как богословский, так и личный, был значим для православных американцев.
Фундаментальный труд о. Михаила «Православное догматическое богословие» был дополнен и переведен иером. Серафимом (Роузом) на английский язык. Вот как сам о. Михаил оценивает английское издание своего учебника и характеризует переводчика: «Существует различие между моим курсом (в печати русской) «Православного догматического богословия» и английским изложением того же предмета. Мой курс представляет собой учебник для молодежи – для учащихся в духовной семинарии; английское же изложение догматов православной веры предназначено к распространению интереса к Православию в широкой английской-американской среде и к соответствующему его удовлетворению. Эта задача соединена здесь с восполнением курса с разных сторон, особенно в виде ссылок на святоотеческие творения. Труд этот принадлежит американцу, принявшему Православие и иноческий чин, иеромонаху Серафиму (Роузу), – к нашей скорби усопшему до выхода его данного труда из печати. Господь да учинит в Своих Светлых селениях душу Своего праведного раба Серафима!». Эти слова о. Михаил написал своей рукой на Пасху 1985 г. на присланном ему сигнальном экземпляре английского издания его учебника «Orthodox Dogmatic Theology» (Platina, 1984; Архив издательства Свято-Троицкого монастыря).
Издан сборник статей о. Михаила па английском языке «Selected Essays» (Jordanville, 1996).
1. В своем богословско-литературном творчестве протопресв. Михаил не пытается найти что-то новое или выделиться «сверхправильной» критикой, вся его забота состоит в передаче и сохранении православного предания. Он – истинный традиционалист в богословии.
В догматике о. Михаила нет ничего лишнего, она выверена, ясна, логична и одновременно воодушевлена и согрета теплом православной святости.
Полемизируя с католиками, протестантами, православными экуменистами и модернистами, о. Михаил не проявляет раздражительности, не оскорбляет и не переходит на личности.
2. Экклезиология о. Михаила агиографична, он особенно подчеркивает единство бытия Церкви – Церкви Земной и Небесной, Церкви ныне живущих православных христиан и Церкви упокоившихся о Господе святых.
3. С этой точки зрения о. Михаил подходит и к критике экуменического движения, отмечая, что православные не принесли бы инославным пользы, в случае «механического объединения» первых и вторых, так как такое объединение было бы равносильно для православных отказу от собственного кафолического предания, от единства со святыми, от единства с Церковью Христовой прежних веков.
Читать дальше