Оксана Гор - Код завета. Библия - ошибки перевода

Здесь есть возможность читать онлайн «Оксана Гор - Код завета. Библия - ошибки перевода» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Array Литагент «Вектор», Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Код завета. Библия: ошибки перевода: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Код завета. Библия: ошибки перевода»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Библия – это человеческие рассуждения о Боге. Поэтому вполне понятно, что Библия содержит некоторые заблуждения. Это касается и Ветхого, и Нового Завета. Эти заблуждения множились на протяжении двух тысячелетий и по сей день продолжают распространяться. Ошибки в переводе Библии – одна из наиболее распространенных причин для заблуждений.
Мария и Иосиф бегут с младенцем Христом в Египет, а в самом ли деле святое семейство покинуло Иудею, или все это опять новозаветное изобретение? Был ли крещен Иисус? И если да, то кем? Или опять выдумка? Где Иисус произнес свою знаменитую Нагорную проповедь? И собирался ли он уничтожить Храм в Иерусалиме? Когда конкретно умер Иисус? И при каких обстоятельствах вознесся на небо?
Противоречий много, но только одна ложь так и остается ложью. Процесса над Иисусом, устроенного Синедрионом, в том виде, в каком он описан Новым Заветом, не было. Я не предлагаю низвергнуть христианскую религию. Я предлагаю постараться приблизиться к пониманию реальной личности Иисуса, его жизни и смерти.

Код завета. Библия: ошибки перевода — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Код завета. Библия: ошибки перевода», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вполне возможно и то, что Евангелия вообще сильно приукрашивают ситуацию и неудачи преследовали Иисуса и тут и там. В задачу коллег-евангелистов входило рекламировать приход Мессии и изображать его в самом что ни на есть положительном свете. Правда, обо всех неудачах странствующего проповедника по имени Иисус умолчать не удавалось. Именно поэтому во всех четырех Евангелиях фигурируют знаменитые слова Иисуса: «Не бывает пророк без чести, разве только в отечестве своем и в доме своем».

На месте евангелистов я бы не стал столь уж сурово обижаться на Сефорис за то, что Иисус не был принят тамошним народом на «ура». Хочется напомнить и причину столь прохладного отношения: всего лишь за несколько десятилетий до того Сефорис был втянут в антиримское противостояние и жестоко наказан за свое неповиновение. Народ Сефориса был пленен и продан в рабство. Только при Ироде Антиппе город был отстроен заново и расцвел буквально на глазах. Так что приходилось сосуществовать с римскими властями. Хотелось как-то сохранить покой и мир (пусть и худой, но все-таки лучше доброй ссоры). В подобной ситуации народ Сефориса, услышав проповеди Иисуса с претензией на мессианское значение, просто-напросто испугался. Говоря яснее, в Сефорисе не хотели иметь ничего общего с человеком, хоть отдаленно напоминающим мятежника и отрицающим власть Римской империи.

Но тем не менее молчание евангелистов о Сефорисе было и остается загадкой.

Странный путь по Галилее

Утомленная Маша задремала в тени под деревьями и не заметила, как пролетел час. Ее разбудил Отто:

– Кушать подано, милая гостья, – сказал он. – Пожалуйте в дом.

Видимо, старик тоже отдохнул с дороги. Кожа больше не выглядела восковой, и глаза его ярко блестели. На столе лежали козий сыр, оливки, помидоры, персики, краюха хлеба, стоял старый глиняный кувшин с вином.

– Угощайся чем душе угодно.

После второго стакана вина Маша осмелела и задала вопрос, давно вертевшийся в ее голове. Тем паче, что старый Отто почти ничего не ел, а только выпил пару чарок вина.

– Какие откровения о пути Иисуса тебе удалось найти на юге Франции? И не слишком ли это далеко от Галилеи?

– Я нашел, – довольно улыбнулся Отто, – рукописную копию текста катаров, Евангелия от Иоанна, – один из немногих документов, избежавших уничтожения инквизиторами. Как думаешь, почему были развязаны альбигойские войны против Лангедока? Их спровоцировал не только земельный вопрос, но и необходимость уничтожения тайных сведений. Уж больно много документальных свидетельств, не соответствующих истине четырех канонических Евангелий, сокрыли именно здесь. Часть из них была привезена Марией Магдалиной. А та копия, которую я нашел, казалась самой важной. В ней особое ударение делается на то, что официально признанные коллеги-евангелисты слукавили…

Существует обман, шитый белыми нитками. И тем не менее именно такая форма обмана самая живучая. Вытащить из полотнища правды нитки лжи можно лишь одним путем – внимательно, слово за словом прочитывая пострадавший от обмана текст. В качестве примера предлагаю вернуться к фигуре Иоанна Крестителя.

Кто не знает, что Иоанн Креститель играл огромную роль в жизни Иисуса. Креститель, почти что ровесник будущего Христа, оказывал на молодого пророка из Назарета сильное влияние. Более того, я уверен, что какое-то время Иисус был среди учеников Иоанна и только потом начал странствовать по стране и самостоятельно проповедовать, собирая вокруг себя собственных учеников. И вот Иисус получает страшное известие, что Креститель оказался в темнице. Евангелие от Матфея сообщает:

«Услышав же, что Иоанн отдан под стражу, Иисус удалился в Галилею».

Давайте еще разок рассмотрим – а то и расчленим – этот маленький кусочек текста. Вроде бы дело ясное. Когда Иисус услышал ужаснувшую его новость, он заторопился в Галилею. Следовательно, гонец, явившийся к нему с дурными вестями, нашел его за пределами Галилеи. А верно ли это?

Откуда Иисус отправился в путь? Что там говорит Библия о местопребывании Иисуса в момент получения известия? Читаем дальше: «…и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме…». Следовательно, до получения страшных новостей Иисус находился в Назарете, в своем родном местечке (предположительно). И едва получив известие, покинул родину и отправился в «далекую провинцию» Галилея. Именно об этом говорится в тексте Матфея.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Код завета. Библия: ошибки перевода»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Код завета. Библия: ошибки перевода» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Код завета. Библия: ошибки перевода»

Обсуждение, отзывы о книге «Код завета. Библия: ошибки перевода» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x