Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ

Здесь есть возможность читать онлайн «Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб., Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Мирт, Жанр: Религиоведение, Религиоведение, Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

десятина, Чис. 18:21–32; Втор. 14:22–29

драгоценные камни, 2 Пар. 9:9

Дух Господень, Суд. 6:34,35; 1 Цар. 10:6; 11:6; 16:13,14

душа, Пс. 41:3

золото, 1 Пар. 22:14

изменение привычного порядка вещей, Иер. 4:23–26

каннибализм, Ис. 9:20

конница, Иер. 6:23

метафора ярма, Наум. 1:13

мрамор, 1 Пар. 29:2

обеты, Лев. 27:2–13; 1 Цар. 1:11

победные песни, Суд. 5:1–3

помазание/елей, Лев. 8:1–9; 1 Цар. 16:1

принцип воздаяния, статья «Общие сведения» в коммент. к Пс.

религиозный календарь, Лев. 23:1–44; Чис. 28:1–30

созвездия, Ис. 13:10; Ам. 5:8

творение, статья «Общие сведения» в коммент. к Пс.

хананейские обряды, Лев. 18:24–28

Условные сокращения

Общепринятые сокращения

а) иностранные языки

ad loc. ad locum (Lat.), at the place

Apoc. Apocrypha(l)

Aq. Aquila's Gk. tr. of ОТ, с. AD 140

b. bar/ben (Aram./Heb.), son of BM British Museum

c. circa (Lat.), about, approximately ch. (chs.) chapter(s)

D Deuteronomist

diss. dissertation

DSS Dead Sea Scrolls

eccl. Lat. ecclesiastical Latin

Ecclus. Ecclesiasticus (Apoc.)

ed. (eds.) edited by, edition, editor(s)

E.T. English translation

etal. et alii (Lat.), and others

EW English version

f.c. forthcoming

f. (fT.) and the following (verse(s), etc.)

fig. figuratively

H Law of Holiness

ibid. ibidem (Lat.), the same work

idem idem (Lat.), the same author

J Yahwist

lit. literally

L.L. Late Latin

loc. cit. loco citato (Lat.), in the place already quoted

LXX Septuagint (Gk. version of ОТ)

Масс. Maccabees (Apoc.)

mg. margin

mod. modern

MS (MSS) manuscript(s)

MT Massoretic text

n.f. neue Folge (Gen), new series

n.s. new series

NT New Testament

OE Old English

OL Old Latin

op. cit. opere citato (Lat.), in the work cited above

ОТ Old Testament

P Priestly Narrative

par. and parallel(s)

passim to be found at various places throughout the text

Pent. Pentateuch

per se by or in itself

Pesh Peshitta

Phoen. Phoenician

pl. plate (illustration)

Q Quelle (Ger.), source thought to be behind sayings of Jesus common to Mt. and Lk.

q. v. quod vide (Lat.), which see

R. Rabbi

Rom. Roman

Suppl. supplementary volume

s. v. sub verbo (Lat.), under the word

Symm. Symmachus' Gk. tr. of ОТ, 2nd century AD

Targ. Targum

Theod. Theodotion's Gk. tr. of ОТ, 2nd century AD

TR Textus Receptus

tr. translated, translation

v. (vv.) verse(s)

v.l. vario lectio (Lat.), variant reading

vol. volume

vss versions

Vulg. Vulgate

б) русский язык

акк. аккадский

англ. английский

араб. арабский

арам. арамейский

ассир. ассирийский

библ. библейский

букв. буквально

вавил. вавилонский

в., вв. век, века

ВЗ Ветхий Завет

в т. ч. в том числе

г., гг. год, годы

гл. глава

греч. греческий

дал. и далее

др. и другие

евр. еврейский

егип. египетский

ед. ч. единственное число

коммент. комментарий

копт. коптский

лат. латинский

МИД. МИДИЙСКИЙ

мн. ч. множественное число

напр. например

нем. немецкий

НЗ Новый Завет

н. э. наша эра

оз. озеро

ок. около, приблизительно

о–в остров

перс. персидский

примеч. примечание

сакс. саксонский

санскр. санскритский

семит. семитский

сир. сирийский

слав. славянский

см. смотри там–то

совр. современный

ср. сравни

т. е. то есть

т. п. тому подобное

тыс. тысяча, тысячелетие

тур. турецкий

хр. хребет

хур. хурритский

финик, финикийский

шум. шумерский

эфиоп. Эфиопский

Книги Библии

Книги Ветхого Завета

Быт. — Первая книга Моисеева. Бытие

Исх. — Вторая книга Моисеева. Исход

Лев. — Третья книга Моисеева. Левит

Чис. — Четвертая книга Моисеева. Числа

Втор. — Пятая книга Моисеева. Второзаконие

Нав. — Книга Иисуса Навина

Суд. — Книга Судей Израилевых

Руф. — Книга Руфь

1 Цар. — Первая книга Царств

2 Цар. — Вторая книга Царств

3 Цар. — Третья книга Царств

4 Цар. — Четвертая книга Царств

1 Пар. — Первая книга Паралипоменон

2 Пар. — Вторая книга Паралипоменон Езд. — Книга Ездры

Неем. — Книга Неемии

Есф. — Книга Есфирь

Иов. — Книга Иова

Пс. — Псалтирь

Прит. — Книга Притчей Соломоновых

Еккл. — Книга Екклесиаста, или Проповедника

Песн. — Книга Песни Песней Соломона

Ис. — Книга Пророка Исайи

Иер. — Книга Пророка Иеремии

Пл. — Книга Плач Иеремии

Иез. — Книга Пророка Иезекииля

Дан. — Книга Пророка Даниила

Ос. — Книга Пророка Осии

Иоил. — Книга Пророка Иоиля

Am. — Книга Пророка Амоса

Авд. — Книга Пророка Авдия

Ион. — Книга Пророка Ионы

Мих. — Книга Пророка Михея

Наум. — Книга Пророка Наума

Авв. — Книга Пророка Аввакума

Соф. — Книга Пророка Софонии

Агг. — Книга Пророка Аггея

Зах. — Книга Пророка Захарии

Мал. — Книга Пророка Малахии

Книги Нового Завета

Мф. — От Матфея святое благовествование

Мк. — От Марка святое благовествование

Лк. — От Луки святое благовествование

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ»

Обсуждение, отзывы о книге «Джон X. Уолтон, Виктор X. Мэтьюз, Марк У. Чавалес Библейский культурно–исторический комментарий В двух частях Часть 1 ВЕТХИЙ ЗАВЕТ» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x