Кора дерева кецаль-илин, цветы эло-шочитля и ицки-шочитля, плоды миндаля (тлапаль-какауатль), цветы какало-шочитля, уакал-шочитля, мека-шочитля, уэй-накацтли и все ароматные летние цветы, листья деревьев: а-илин, ойаметль, окотль, а-шокотль, эка-патли, тлако-ицки-шочитль, куаух-ииаухтли, томац– китль, ахуатль, тепейлин, айяух-куахуитль и те-папакуилти куауитль, цветущие растения с молодой порослью, которые собирают до начала ветров, – из всех этих растений, из одного за другим, отжимают сок и смешивают с чистой ключевой водой в новых сосудах. Все это настаивается один день и одну ночь, а затем туда добавляют для цвета красный сок дерева уитц-куауитль.
Мучительный путь (исп.).
Vailllant, George C. The Aztecs of Mexico. New York, 1941.
Было два островка; один, Тлателолько, заняли ацтекские воины, пришедшие с соседнего Аскапоцалько, расположенного на берегу озера; Теночтитлан заселили те, кто пришел из Чапультепека. Эти два островка стали соперниками, как Буда и Пешт или Миннеаполис и Сент-Пол. Их соединял мост. Соперничество привело в 1473 году к войне. Тлателолько потерпел поражение и стал частью Большого Мехико.
Там было два акведука; один был построен Ауицотлем (правил с 1486 по 1502), и он тянулся от Койоакана по изогнутой насыпной дороге; его вода сливалась в резервуар на главной площади.
Берналь Диас описал вид, открывшийся ему с вершины того «огромного и проклятого храма»: «…мы увидели три насыпные дороги… то есть дорогу в Истапалапу, по которой мы вошли в Мехико, в Такубу и в Тепейакилью. И мы видели, как пресная вода поступает из Чапультепека [по дороге, соединяющей Тлакопан с Теночтитланом]… мы видели мосты… мы видели храмы и молельни, которые были похожи на башни и крепости, и все они были белыми и сияли. Это было удивительное зрелище… за ними шли дома с плоскими крышами…»
Его часто по ошибке называют тоналаматль, который на самом деле является книгой, в которой был записан тональпоуалли.
Часть этой оборонительной стены до сих пор можно увидеть в Уэшотле, штат Мехико.
Саагун написал: «Они получили известия о прибытии христиан от торговцев почтека, которые отправились на рынки, расположенные на этом побережье… в Шиланко [Шикаланго]…»
Грузчики (исп.).
Слово «ream» – стопка бумаги (англ.) произошло от испанского слова «resma» – стопка бумаги, равная 500 листам, которое, в свою очередь, произошло от арабского «rizmah», что означает «сверток, пачка, особенно бумаги». Это всего лишь выражение, которое случайно совпало с ацтекской цифрой пилли и никак не связано с нашей «стопкой бумаги».
Опубликованные испанскими учеными в 1898–1900 годах, эти документы представляют собой отчеты и полуистории, написанные в XVI и XVII веках.
Гарсиа де Паласио был юристом и судьей Королевского суда в Гватемале. В своем отчете королю Филиппу II от 8 марта 1576 года он описывает индейцев Гватемалы.
Докладная записка (исп. ).
Тестера, брат казначея при дворе Франциска I, прибыл в Америку по приказу короля в 1529 году. Он и четыре его спутника прибыли сюда первыми. В Мексике он разработал метод перевода католического катехизиса в пиктографическое письмо, схожее с тем, которым пользовались мексиканцы.
И.У. Эндрюс проделал большую работу на северном побережье Юкатана. В настоящее время он проводит раскопки развалин Цибильчальтуна, которые могут изменить наше общее представление о майя (см. Цибильчальтун: Затерянный город майя. National Geographic Magazine, 1959, январь). Другие важные исследования, проведенные американцами и помещенные в алфавитном порядке автором в библиографии этой книги, включают в себя такие имена: Блом и Ла Фарж, Брайнерд, Бринтон, Гейтс, Гудман, Хоумс, Киддер, Лотроп, Морлей, Моррис, Редфилд, Рикетсон, Ройс, Рупперт, Саттертуэйт, Смит, Спинден, Типл, Уочоуп и фон Хаген.
«Мезо-Америка» – это составное слово, которым в настоящее время многие обозначают ту часть мира, в которой расположено царство майя. Оно также не имеет смысла, как и другой гибрид «америнд». «Средняя Америка» используется для обозначения той суши, которая расположена ориентировочно между мексиканскими Кордильерами и горной системой Анд в Южной Америке. Этот термин лучше, но все-таки неточен, так как Панама, доходящая до границы Коста-Рики, с исторической, лингвистической и биологической точки зрения относится к Южной Америке. Но если специалисты хотят говорить о «Мезо-Америке», эту терминологию следует расширить. Северная Америка тогда станет «Прото-Америкой», а Южная Америка – «Мета-Америкой». Этого reductio ad absurdum (доведение до абсурда – лат. – Пер.) достаточно, чтобы показать, насколько ненаглядным в действительности является термин «Мезо-Америка».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу