Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I

Здесь есть возможность читать онлайн «Рэймонд Браун - Введение в Новый Завет Том I» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: Библейско–богословский институт св. апостола Андрея, Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Введение в Новый Завет Том I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Введение в Новый Завет Том I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Введение в Новый Завет» Рэймонда Брауна (1928–1998), одного из крупнейших библеистов современности, представляет собой классическое учебное пособие. В этом фундаментальном труде автор не только подробно анализирует все новозаветные книги, но и приглашает читателя поразмыслить над проблемами, которые ставит каждая из этих книг, — о Боге, Христе, новозаветных персонажах, церкви и т. д. Каждая глава содержит обширную библиографию. Книга адресована как студентам богословских учебных заведений, так и тем, кто изучает Новый Завет на курсах, в кружках разного уровня и самостоятельно.

Введение в Новый Завет Том I — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Введение в Новый Завет Том I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Использовал ли Лука Мф? В пользу утвердительного ответа говорят, прежде всего, так называемые «малые согласования» (материалы тройной традиции, где есть согласования Мф–Лк против Мк). Например, в сцене иудейского издевательства над Иисусом Мф и Лк упоминают абсолютно одинаковую фразу, отсутствующую у Мк: «Кто ударил Тебя?» — вопрос, который делает осмысленным предложение «проречь» (Мф 26:68; Лк 22:64; Мк 14:65). Если бы Лк и Мф работали независимо друг от друга, могло ли случайно произойти такое совпадение? Не резоннее ли допустить, что Лк взял этот вопрос из Мф? [148] W. D. Davies and Allison, Matthew 109–114 обстоятельно опровергают возражения в адрес Q, которые на этом основании выдвигает Stoldt (History); см. также ниже, сноску 26. Парадоксальным образом, отчасти «малые согласования» представляют трудность и для гипотезы Грисбаха: например, если в эпизоде с издевательством Мк использовал Мф и Лк, почему он опустил вопрос, который есть в обоих этих Евангелиях и который делает эпизод понятнее? Однако теория о зависимости Лк от Мф наталкивается на серьезные возражения (см. Fitzmyer, Luke 1.73–75). Рассмотрим некоторые из них.

(1) Противоречия между Мф и Лк. Почему Лука не попытался сгладить спорадически возникающие у него противоречия с Мф? Например, повествование Лк о детстве Иисуса не только сильно отличается от повествования Мф о детстве Иисуса, но и практически непримиримо с ним на уровне деталей: скажем, в Мф Иосиф и Мария живут в Вифлееме (2:1; «дом»), а в Лк — в Назарете (2:4–7; о доме в Вифлееме не сказано); в Мф они бегут после рождения Иисуса в Египет (2:14), а в Лк — возвращаются в Назарет (2:22, 39). Другой пример: описание Лукой смерти Иуды (Деян 1:18–19) едва ли можно согласовать с Мф 27:3–10.

(2) Обращение с материалом двойной традиции. Если Лука использовал Мф, то почему он регулярно помещает материалы двойной традиции в иной контекст? Исключение составляют проповедь Иоанна Крестителя и рассказ об искушении Иисуса (см. ниже таблицу 2). Такой аргумент становится еще сильнее в случае с Августинианской гипотезой (зависимость Лк от Мф и Мк), ибо Лука близко воспроизводит последовательность Мк.

(3) Отсутствие в Лк дополнений Мф к Марковым материалам. Примеры: Мф 3:14–15; 12:5–7; 16:17–19; 21:14–16; 26:52–54.

Теории, связанные с приоритетом Марка.Первым было написано Евангелие от Марка, а Матфей и Лука опирались на него. Одна из разновидностей такого подхода постулирует также зависимость Лк от Мф, но наталкивается на трудности, изложенные выше. Теория большинства: Мф и Лк использовали Мк и работали независимо друг от друга. Двойную традицию (общие материалы Мф–Лк, отсутствующие у Мк) она объясняет через гипотезу о существовании утерянного ныне источника Q (реконструируется на основе Мф и Лк; см. следующий подраздел). Это называют теорией двух источников [149] Особые материалы Мф и Лк объясняются как использование евангелистами особых источников (стало быть, третьего типа источников). Однако здесь мы разбираем лишь материалы, которые являются общими у синоптиков. .

Можно сопоставить ее с гипотезой Грисбаха:

Теория о приоритете Мк особенно хороша тем что решает максимальное число - фото 10

Теория о приоритете Мк особенно хороша тем, что решает максимальное число проблем. Она лучше всего объясняет многочисленные вербальные совпадения и совпадения в последовательности материалов между синоптиками, а также независимые друг от друга отличия Мф и Лк от Мк. Например, ни одному из евангелистов не нравились Марковы пропуски, неуклюжие греческие выражения, нелестный образ учеников и девы Марии, трудные высказывания об Иисусе. Используя Мк, они расширили Марковы материалы в свете послепасхальной веры. Главный аргумент против приоритета Мк — малые согласования (о которых см. выше). Многие из малых согласований легко объясняются [150] См. Neirynck, Minor agreements и"The Minor Agreements and Q"в Piper, Gospel, 49–72; также T. A. Friedrichsen в L' É vangile de Luc, ed. F. Neirynck (rev. ed.; BETL 32: Leuven: Peeters, 1989), 335–392; R. H. Stein, CBQ54 (1992), 482–502. Менее проблематичны пропуски, ибо оба евангелиста могли независимо друг от друга счесть Мк неудобным: например, Мф 26:45 и Лк 22:46 опускают почти непереводимое apechei («довольно») из Мк 14:41. Что касается вставок, в нескольких «малых согласованиях» некоторые текстуальные свидетели Мк согласуются с добавлениями Мф и Лк (например, вставка «и развращенный» в Мк 9:19, чтобы добиться соответствия с Мф 17:17; Лк 9:41); однако это может быть следствием гармонизации текста переписчиками. , но есть трудные случаи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Введение в Новый Завет Том I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Введение в Новый Завет Том I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Введение в Новый Завет Том I»

Обсуждение, отзывы о книге «Введение в Новый Завет Том I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Jостровская т.а. 25 мая 2024 в 15:11
Самый серьезный текст из всего прочтенного когда либо мною прочитанный по библейской тематике. Неужели он обрывается на этом вступлении? Тогда это просто издевательсто.
x