Библиография по текстологии НЗ
Aland, К. and В., The Text of the New Testament (2d ed.; Grand Rapids: Eerdmans, 1989).
Aland, В., and J. Delobel, eds., New Testament Textual Criticism, Exegesis and Church History (Kampen: Kok, 1995).
Birdsall, J. N.,"The Recent History of New Testament Textual Criticism,"ANRW (1992) II.26.1.99–197.
Comfort, P. W., Early Manuscripts and Modern Translations of the New Testament (Wheaton: Tyndale, 1990).
Ehrman B. D., The Orthodox Corruption of Scnpture. The Effect of Early Christological Controversies on the Text of the New Testament (New York: Oxford, 1993).
Ehrman B. D., and M. W. Holmes, eds., The Text of the New Testament in Contemporary Research (B. M. Metzger Festschrift; Grand Rapids: Eerdmans, 1995). Отличный научный обзор.
Elliott, J. К., and I. Moir, Manuscripts and the Text of the New Testament (Edinburgh: Clark, 1995). Вводный материал.
Epp, E. J., and G. D. Fee, Studies in the Theory und Method of New Testament Textual Criticism (Studies and Documents 45; Grand Rapids: Eerdmans, 1993).
Greenlee, J. H., Introduction to New Testament Textual Criticism (rev. ed.: Peabody, MA: Hendrickson, 1995). Вводный материал.
Kilpatrick, G. D., The Principles and Practice of New Testament Textual Criticism (BETL 96; Louvain: Peeters, 1990).
Metzger, Β. M., The Early Versions of the New Testament (Oxford: Clarendon, 1977). [Русский перевод: Мецгер Б., Ранние переводы Нового Завета (Москва: ББИ, 2002). — Прим. ред.]
—, Manuscripts of the Greek Bible: An Introduction to Palaeography (New York: Oxford. 1981). Прекрасные иллюстрации важных рукописей.
—, The Text of the New Testament (3d ed.; New York: Oxford, 1992). [Русский перевод: Мецгер, Б., Текстология Нового Завета: рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала (Москва: ББИ, 1996). — Прим. ред.]
—, A Textual Commentary on the Greek New Testament (2d ed.; Stuttgart: United Bible Societies, 1994). Чрезвычайно полезная вещь.
Vaganay, L., and C. — B. Amphoux, An Introduction to New Testament Textual Criticism (2d ed.; Cambridge Univ., 1991).
Глава 4
Социальный и политический мир новозаветных времен
В главе 2 мы выяснили, сколь важно знать среду и мировоззрение авторов и их аудитории. Большая часть НЗ написана в I веке н. э. Какой была политическая ситуация Палестины и всей Римской империи того времени? Какой была жизнь социума, и как это влияло на проповедь веры в Иисуса? Какой была религиозная ситуация среди иудеев и язычников? Об этом мы поговорим в главах 4 и 5. Моей задачей было дать читателю общее представление о новозаветном контексте. Более подробную информацию можно почерпнуть из библиографии в конце обеих глав.
(А) Политический мир новозаветных времен
Мы поговорим о Римской империи в целом и Палестине в частности, начав с предыстории: какие события предшествовали I веку н. э. Затем ради удобства мы разобьем I век на трети. Первая треть — период, когда жил Иисус. Вторая треть — время устной христианской проповеди и возникновения основных посланий Павла. Третья треть — усиление языкохристианства и время написания большинства новозаветных текстов. Чтобы не повторяться, к обзору третьей трети I века мы присоединим обзор первой половины II века (период написания последних книг).
Что предшествовало I веку н. э.
Хотя торговые связи между греческими землями и Палестиной существовали многие столетия, в 332 году до н. э. начался новый период. Завоевав Тир, Александр Македонский распространил свой контроль на Самарию и Иудею [90] Возникли легенды о визите Александра Македонского в Иерусалим и его посещении Храма. Возможно, он даровал иудеям право жить по отеческим законам. Хотя, по–видимому, он набирал самаритянских наемников для своей армии, недавние находки в Вади–Далиех возле долины Иордана (в частности, кости сотен беженцев) говорят о жестоком подавлении греками самаритянского восстания. Самария была восстановлена как греческая военная колония. Утверждение, что Александр построил самаритянский храм на горе Гаризим, возможно, является упрощенным объяснением переселения самарян и их строительства.
, которые ранее находились под владычеством Персии. Это было не просто военное завоевание, так как отныне иудеи Палестины–Сирии (а вскоре и Египта) стали частью того сплава греческой и восточной цивилизации, которую мы знаем под названием эллинистического мира [91] На самом деле, не все так просто. Александр и его военачальники были македонцами (часто почитавшимися другими греками за варваров). Их больше интересовало укрепление собственной власти, чем экспансия культуры на Восток. Тем не менее их победы повлекли за собой глубокое взаимопроникновение культур.
.
323–175 годы до н. э.: владычество противоборствующих эллинистических царей в Палестине. После смерти Александра Македонского его империя была разделена между его военачальниками («диадохами» — преемниками). В политическом плане первосвященники Иудеи оказались между честолюбивыми династиями Египта (Птолемеи) и Сирии (Селевкиды), основанными греческими военачальниками. Первую сотню лет в Иудее господствовали Птолемеи. Успешно торгуя с египетскими правителями, влиятельная иудейская купеческая семья, Товиады, выдвинулась в Заиорданье; посредством политического и финансового сотрудничества иерусалимским первосвященникам обычно удавалось избежать вмешательства Птолемеев в религиозные дела. В Египте иудеи стали одним из влиятельных меньшинств, и к началу III века до н. э. процесс перевода Писаний на греческий язык (LXX) уже шел полным ходом [92] Происхождение LXX неоднозначно: книги переводились в разное время учеными разной квалификации и сохранялись с разной степенью точности. Фиктивное «Послание Аристея» (II век до н. э.) содержит легенду о переводе Пятикнижия 72 старейшинами при Птолемее II (285–246 годы до н. э.). В I и II столетиях н. э. появились ревизии LXX, призванные сделать перевод более буквальным; подчас в результате получались новые переводы. Связанные с именами Лукиана, Аквилы, Симмаха и Теодотиона, они частично сохранились (подчас будучи смешанными с LXX). Новозаветные цитаты ВЗ на греческом языке иногда буквально соответствуют LXX (или близки ей), иногда ближе другим ревизиям (вышеупомянутым или неизвестным).
.
Читать дальше