Меир Шалев - Впервые в Библии

Здесь есть возможность читать онлайн «Меир Шалев - Впервые в Библии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Текст, Книжники, Жанр: Религиоведение, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Впервые в Библии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Впервые в Библии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Библия — это книга, в которой всё — в первый раз. Кто-то плачет, кто-то смеется, кого-то ненавидят, кого-то любят, и все это — впервые. Так кто они, эти «первые»? Что они думали, чего хотели? Библия не отвечает на эти вопросы подробно, она немногословна. Но Меир Шалев, вдумчиво перечитывая истории этих «первых», вскрывает их сокровенные чувства, потаенные мысли, подспудные мотивы. Он ведет нас в мудрые глубины библейского текста, и мы благодарны ему за это волнующее, драматическое, полное неожиданностей и открытий путешествие.
Библия — это книга, в которой всё — в первый раз. Кто-то плачет, кто-то смеется, кого-то ненавидят, кого-то любят, и все это — впервые. Так кто они, эти «первые»? Что они думали, чего хотели? Библия не отвечает на эти вопросы подробно, она немногословна. Но Меир Шалев, вдумчиво перечитывая истории этих «первых», вскрывает их сокровенные чувства, потаенные мысли, подспудные мотивы. Он ведет нас в мудрые глубины библейского текста, и мы благодарны ему за это волнующее, драматическое, полное неожиданностей и открытий путешествие.

Впервые в Библии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Впервые в Библии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

51

Раав на иврите означает «широкий», «широкая».

52

Хелм (реальный польский город) в еврейском фольклоре — легендарное местечко, населенное сплошными глупцами. Небольшой рассказ дает представление об этой «хелмской мудрости». В Хелме рыли яму под фундамент для новой синагоги. Вдруг один из работавших воскликнул: «А куда мы денем всю выкопанную землю? Ее нельзя оставить здесь, ведь здесь должна стоять синагога!» Все стали чесать в затылках, пока кто-то не воскликнул: «Все очень просто. Мы выроем рядом другую яму и закопаем туда всю эту землю». Все обрадовались, но первый возразил: «А куда мы денем землю от второй ямы?» Все опять пригорюнились, но тут первый снова воскликнул: «Я знаю! Мы выроем третью яму и туда отправим всю землю, нужно только, чтобы третья яма была вдвое больше первых двух!»

53

Синодальный вариант перевода: «помощника, соответственного ему» (Быт. 2, 18) или «помощника, подобного ему» (Быт. 2, 20) — не передает важную тонкость оригинала, где о «помощнике» сказано именно негдо, что как раз и означает «против него». Это «против», как указывает, например, известный израильский религиевед и знаток каббалы Моше Идель, призвано передать сложную диалектику противоречивых отношений сходства и различия, любви и борьбы мужчины и женщины: создав их путем расщепления единого исходного тела, Господь противопоставил две его стороны друг другу, чтобы они снова достигли единства в слиянии друг с другом и создании потомства.

54

Синодальный перевод: «И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным и всем зверям полевым; но для человека не нашлось помощника, подобного ему».

55

Имеются в виду законы кашрута, или чистоты пищи, то есть ее дозволенности, описанные в книге Левит; по этим законам, в частности, евреям разрешается есть мясо лишь парнокопытных жвачных животных, рыб, имеющих чешую, и домашней птицы. Книга Левит, как и прочие книги Пятикнижия, была, согласно традиции, получена Моисеем на горе Синай, то есть много позже потопа.

56

Как сообщает архимандрит Никифор в Библейской энциклопедии 1891 г., «василиск, он же аспид (на иврите шефафон, цефа или цефбиони ), — это пресмыкающееся из вида змей и притом самых ядовитых. Всякий может узнать его по шипению. Он не изгибает тела, когда ползет, а прямо выступает. Отечество его Верхний Египет, но он водится и в Палестине. Яйца василиска также ядовиты и причиняют смерть тому, кто поест их. Василиск обыкновенно скрывается в песке, от которого немного отличается своим бурым цветом и только по торчащим рожкам делается заметным. При малейшем прикосновении к василиску он выскакивает и быстро схватывает добычу. В Библии с василиском сравнивается смерть царя Ахаза. Так же высиживанию змеиных яиц уподобляются нечестивые дела иудеев, которые принесут им большой вред, так как по слову пророка Исаии, „высиживают они змеиные яйца и ткут паутину; кто поест яиц их, умрет, а если раздавит, выползет ехидна“».

57

В синодальном переводе принято написание «Екклесиаст».

58

В оригинале сказано: «У друга моего был виноградник на плодородном холме, и он вскопал его, и очистил от камней, и обнес стеной, и посадил там сорек». Сорек — это высококачественный темно-красный сорт винограда, который по сию пору разводят в Израиле.

59

В синодальном переводе: «Отниму у него ограду, и будет он опустошаем; разрушу стены его, и будет попираем».

60

В оригинале — Шхем, по названию нынешнего города Шхем, возле которого, как считают историки, евреи действительно жили уже в далекой древности. Но, понятно, никаких «ешив» у них в то время не было, это явный анахронизм, призванный подчеркнуть некое особое благочестие Иакова и его сыновей, которое автор талмудического комментария хочет любой ценой приписать праотцам

61

В синодальном переводе разделение этой цитаты на строки иное. Автор намеренно разбивает библейский текст таким образом, чтобы показать читателю упоминаемые ниже «четыре зла», а затем и «восемь примеров».

62

Так называются высшие органы руководства двух главных израильских религиозных партий.

63

В синодальном переводе: «Хирам был другом Давида во всю жизнь».

64

В синодальном переводе смысл меняется: «И снова Ионафан клялся Давиду…»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Впервые в Библии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Впервые в Библии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Впервые в Библии»

Обсуждение, отзывы о книге «Впервые в Библии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x