95 Действительно, заключительная глава его книги Доброта, ясность и постижение сути… Глава называется «Объединение старых и новых школ перевода». См.: Dalai Lama. Kindness, Clarity and Insight, pp. 200-24. (Рус. перевод см. в журнале «Буддизм России» 35 (весна 2002), с. 9–21. – Прим. ред.)
8. Сиддхаттха Готама
98 «И правильно, каламы, что вы сомневаетесь, что пребываете в недоумении.»: А., 65, р. 65.
99 «Если нет иного мира и если хорошие и плохие деяния не приносят своих плодов…»: А., 65, р. 67.
99 …Вечна вселенная или не вечна? Эти «неотвеченные» вопросы и притчу о человеке, раненном стрелой, см.: М. 64. 432-7, р. 537 seq.
99 Существует ли жизнь после смерти или нет? Так как вопрос буквально звучит как «Продолжает ли Татхагата существовать после смерти или нет?», иногда говорят, что здесь речь идет о нежелании Готамы рассуждать только о том, продолжает ли Будда, а не обычный, непробужденный человек, существовать после физической смерти. Существует несколько проблем с такой интерпретацией. (1) Так как Готама часто называет Татхагатой самого себя, этот термин мог просто означать «Я» или «некто». (2) В Запуске колеса Дхаммы и во многих других отрывках палийского канона Готама описывает результат своего пробуждения словами: «это – последнее рождение», то есть, став архантом, он не будет существовать после смерти. Таким образом, он сам однозначно отвечает на поставленный вопрос. [20] (3) В некоторых отрывках, например Ud. 6.4, мы читаем про небуддийских «брахманов и отшельников», которые тратят много времени на обсуждение вопроса «Продолжает ли Татхагата существовать после смерти или нет?» Но зачем им, не являясь последователями Будды, обсуждать проблему, существует ли Будда после смерти или нет? (4) По поводу этого отрывка, [Ud. 6.4], как и во многих других случаях, в палийских комментариях указывается, что «Tathagata» просто означает атта, то есть «сам, душа» или «некто». (5) Контекст других вопросов, на которые Готама отказывается отвечать – «Вечна вселенная или не вечна?», «Тождествен ли ум телу или нет?» и т. д., – показывает, что речь идет о сложных мировоззренческих вопросах, которые беспокоят всех людей и не являются специфическими проблемами буддийской философии.
99 …Со слепцами, которых вызвал царь, чтобы они описали слона: Ud. 6.4, р. 86 seq.
102 …Когда он называет своего кузена Дэвадатту «лизоблюдом»…: Cv. VII, 187, р. 264. Хорнер переводит палийское слово khellasika как “ vomited like spittle ” («извергнут как плевок»), а Ньянамоли передает как “ a gob of spit” («плевок слюны»). К. Р. Норман доказывает, что термин означает «лизоблюд», то есть подхалим. См.: Norman. A Philological Approach to Buddhism, p. 207.
104 «Сакьи – вассалы царя Косалы»: D. 27, iii. 83, p. 409.
104 …Рассказ о вышеупомянутых четырех встречах излагает сам Готама… См.: D. 14, п. 21–30, стр 207-10.
105… « Рабами, слугами и работниками, побуждаемыми страхом наказания…»: S. I, 75, р. 171.
106 «Как, почтенный Готама, можешь ты, кто всё еще так молод…»: S. I, 68–70, стр 164-6.
107… «Корзиныриса и карри»… См.: S. I, 81-2, стр 176-7.
107 «Ясидел в суде»… См.: S. I, 74, р. 170.
109 …«Древний путь, по которому путешествовали люди в прошлом»: S., II, 105-7, с. 603–4.
9. Северный путь
111 «Медитация и фотография…» и следующая цитата: Stephen Batchelor. “Photographer’s Note” in Martine Batchelor. Meditation for Life, pp. 159-60.
114 Техника обжига кирпичей в печи была тогда неизвестна в Индии. Хотя обожженные в печи кирпичи широко использовались в поселениях цивилизации долины Инда в Гандхаре за столетия до этого, ко времени Будды технология была утрачена. Она повторно появилась в Индии в маурийский период приблизительно сто лет спустя.
114… «Массивный ящик из песчаника в полной сохранности, высеченный из цельного куска камня» и следующие цитаты: Charles Allen. The Buddha and the Sahibs… pp. 274-5.
115 Во время рождения Готамы (ок. 480 г. до н. э.)… Традиционно годами жизни Будды считаются 563–483 до н. э. Современные ученые, в частности Хайнц Бехерт и Ричард Гомбрич, склоняются к более поздней датировке: ок. 480–400 до н. э. См.: Norman. A Philological Approach to Buddhism, pp. 50-1. Ф.Р. Олчин утверждает, что такая датировка «находит большее соответствие с археологическими данными» См.: Allchin. The Archaeology of Early Historic South Asia… p. 105.
116 В одном из немногих рассказов о событиях своего детства… См.: М. 36, i. 246, р. 340.
118 …«Вечную высшую свободу от рабства»… См.: М. 26, i. 163, р. 256.
118 «Хотя мачеха и отец хотели другого»… Там же.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу