Scrivener. Op. cit., p. 287 f.
George Salmon, Some Thoughts on the Textual Criticism Of the New Testament (London, 1887), p. 129 ff.
См.
C. R. Gregory, «Bernhard Weiss and the New Testament», American Journal of Theology, i (1896), pp. 16–37. Kirsopp Lake, «Doctor Weiss’s Text of the Gospels: the Thoughts of a Textual Critic on the Text of an Exegete», ibid. vii (1903), pp. 249–258.
На основе анализа 11 глав, взятых вразбивку из разных мест Нового Завета, Джордж Гарольд Гринли (Greenlee) обнаружил, что текст Нестле отличается от Textus Receptus в 233 местах, текст Мерка — в 160, текст Бовера — в 111, текст Фогеля — в 67, а текст Сутера — в 47. В процентном отношении это означает, что по сравнению с Сутером текст Нестле отличается от Textus Receptus в 496 %! См. работу Курта Аланда (Aland), который приводит статистику Гринли в статье «The Position of New Testament Textual Criticism», Studia Evangelica , ed. by Aland, F. L Cross et al. (Texte und Untersuchungen , lxxiii, Berlin, 1959), p. 719. Более подробная статистика, относящаяся к сравнению отдельных современных изданий греческого Нового Завета см. Kurt Aland, Studien zur Überlieferung des Neuen Testaments und seines Textes (Berlin, 1976), pp. 59–80.
Фон Зоден также опубликовал малое издание (Handausgabe) под названием Griechisches Neues Testament, Text mit Apparat (Göttingen, 1913).
Фон Зоден разделил все известные греческие рукописи на 3 класса: 1) δ-рукописи, содержащие весь Новый Завет (διαθήκη) с Книгой Откровения или без нее; 2) ε-рукописи, содержащие Евангелия (εὐαγγέλιον); 3) α-рукописи, состоящие из Деяний, посланий, с Книгой Откровения или без нее (ἀπόστολος). Внутри каждого класса каждая рукопись пронумерована в соответствии с датой написания и содержанием. δ- и α-рукописи вплоть до конца IX в. идут под номерами 1—49; рукописи X в. — 50–90; для последующих веков используются трехзначные цифры, а число в разряде сотен обозначает век (так, 146 — рукопись XI в., 446 — рукопись XIV в.). В δ-рукописях наличие Книги Откровения указано цифрами 1—49 в каждой сотне и 50–99 для рукописей без нее. (Так, δ 421 означает рукопись XVI в., содержащую весь Новый Завет, δ 271 — рукопись XII в., в которую входят все книги Нового Завета, кроме Апокалипсиса.) Подобным образом, содержание α-рукописей раскрывается еще более сложной системой нумерации. Поскольку ε-рукописи очень многочисленны, то система модифицируется путем добавления других цифр. Кроме того, что система отличается чрезвычайной запутанностью, она дает больше информации, чем читатель хотел бы знать, ибо какая нужда в том, чтобы видеть какие еще книги содержит рукопись в добавление к той, разночтения из которой содержит аппарат к данному стиху. Более того, такая система позволяет включить в нее лишь ограниченное число новых рукописей и совсем не оставляет места для греческих лекционариев. Кроме того, датировки рукописей могут уточняться, поэтому включать в номенклатуру даты каждой конкретной рукописи по особому методу — значит, закреплять навсегда то, что со временем может оказаться ошибкой.
C. R. Gregory, Die griechischen Handschriften des Neuen Testaments (Leipzig, 1908).
Удобный список ключей для перевода номенклатуры фон Зодена в обозначения по системе Грегори, см. Friedrich Krüger, Schlüssel zu von Sodens Die Schriften des Neuen Testaments (Gottingen, 1927), и Benedict Kraft, Die Zeichen für die wichtigeren Handschriften des griechischen Neuen Testaments. 3te Aufl. (Freiburg i. Br., 1955).
См., например, Lake K. Review of Theology and Philisophy , iv (1908), pp. 201–217, 277–295; Hoskier H. C. Journal of Theological Studies , xv (1914), pp. 307–326; Hans Lietzmann, Zeitschrift für die neutestamentliche Wissenschaft , xv (1914), pp. 323–331; A. Souter in Expositor , 8 thser., x (1915), pp. 429–444.
Cp. с тем, что выше ( см.) было сказано об издании Сутера, которое, в отличие от издания фон Зодена, не претендует на то, чтобы содержать греческий текст, восстановленный путем критического анализа.
См. прим. 325.
Текст Мерка переиздал Джанфранко Нолли (Nolli) в своем Novum Testamentum graece et latine (Rome, 1955). Примечания к изданию Нолли содержат ограниченное число текстологических, синтаксических и лексических вспомогательных комментариев.
См., например, рецензию H. G. Opitz в Gnomon , xii (1936), pp. 429–436 и «Three Recent Editions of the Greek New Testament», Journal of Theological Studies , i (1949), pp. 145 ff.
О текстологических находках Бовера см. B. M. Metzger, Chapters in the History of New Testament Textual Criticism (Grand Rapids, MI, 1963), pp. 121–141.
См. Warren A. Kay, «The Life and Work of Ebehard Nestle» in The Bible as a Book: The Transmission of the Greek Text , ed. by Scot McKendrick, Orlaith A. O’Sullivan (London, 2003), pp. 187–199.
Тем не менее, начиная с 17-го издания (1941 год), небольшое число текстуальных вариантов, которые, по разделяемому многими учеными мнению, имеют шансы оказаться подлинными, было включено в текст Нестле и вопреки авторитету трех изданий XIX века. Имя Аланда впервые появляется на титульной странице 21-го издания Нестле в 1952 году.
Читать дальше