Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс

Здесь есть возможность читать онлайн «Яков Аракин - Практический курс английского языка 2 курс» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, Издательство: ВЛАДОС, Жанр: tbg_higher, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Практический курс английского языка 2 курс: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Практический курс английского языка 2 курс»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебник является второй частью серии комплексных учебников для
I - V курсов педагогических вузов.
Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.

Практический курс английского языка 2 курс — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Практический курс английского языка 2 курс», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4. obey υt/i повиноваться, подчиняться, слушаться, е.g. Soldiers must obey orders.

Children must obey grown-ups. But слушаться совета — to follow one's advice

Ant. to disobey

obedience n послушание, повиновение, покорность, е.g. Parents demand obedience from

their children.

Ant. disobedience

obedient adj послушный, покорный, е.g. Не is an obedient boy. The children have been

obedient today.

Ant. disobedient, naughty [of a child)

5. light n свет, освещение, as sunlight, daylight, moonlight, gas light, electric light, е.g.

The sun gives light to the earth. I got up before light. The light began to fail. Lights were burning in

every room. Bring a light quickly! We saw the lights of the city. Look at the matter in the right light.

Ant darkness

by the light of smth.при свете чего-л.

to stand in smb.'s lightзагораживать кому-л. свет; ( fig) мешать кому-л., стоять у кого-л.

на дороге

to throw (shed) light on smth.проливать свет на что-л. е.g. These facts shed (a) new light

on the matter.

to put (switch, turn) on (off) the lightзажигать (гасить) свет

to give smb. a lightдать прикурить, e. д. Give me a light, please.

to come to lightобнаруживаться, выявляться, е.g. New evidence has recently come to

light.

Light at the end of the tunnelсвет в конце туннеля, е.g. As the exams approached, she felt

that at last she could see the light at the end of the tunnel.

light adj светлый, as a light room, a light day; light hair, a light complexion; light brown

(blue, green, grey, etc.)

to get lightсветать, е.g. It gets light very early these summer mornings.

light(lit or lighted) υt/i 1. зажигать(ся), as to light a lamp (a candle, a fire), е.g. He lit a

lamp. Please light the stove.

to light a cigaretteзакурить

Ant. turn off(the gas), blow out(a candle), put out(a fire)

2. освещать ( up), е.g. The streets were brightly lit up. The room was lighted by six windows.

Our houses are lighted by electricity. The burning building lit up the whole district. The rising sun lit

up the mountain tops.

sunlit, starlit (night, sky), moonlit adj

6. prevent υt предотвращать, предупреждать, мешать; to prevent smb. from (doing)

smth., to prevent smth., е.g. Rain prevented the game. I'll meet you at six if nothing prevents.

Illness prevented him from doing the work. How-can you prevent it from happening? Something

prevented him from coming (prevented his coming).

prevention n предотвращение; Proverb: Prevention is better than cure.

7. earn υt 1. зарабатывать, е.g. He earns a good wage because he works for a fair employer.

to earn one's livingзарабатывать себе на жизнь, е.g. She earned her living by sewing.

2. заслуживать, е.g. His first book earned him the fame of a novelist. The teacher told her

pupils that they had earned a holiday. Her good work earned her the respect of her colleagues.

earnings n pl заработок, е.g. He has spent all his earnings.

8. do (did, done) υt/i 1. делать, выполнять, заниматься чём- n ., as to do one's work, duty,

shopping, morning exercises

е.g. You did well (wrong) to refuse. Having nothing better to do I went for a walk. There's

nothing to be done now. No sooner said than done. Well begun is half done.

to do a sumрешать арифметическую задачу

to do one's bestделать все возможное, е.g. I must do my best to help him,

2. причинять: to do good, to do harm, е.g. This medicine won't do you any good. His

holiday has done him a world (a lot, a great deal) of good. It will do you more harm than good.

3. приводить в порядок, as to do one's hair (room, bed, etc.), е.g. I like the way she does her

hair. Will you do the beds while I do the window?

4. осматривать достопримечательности, е.g. Did you do the British Museum when you

were in London? We often see foreigners in Moscow doing the sights.

5. подходить, годиться: that will (won't) do, е.g. It won't do to play all day. The room will

do us quite well. It won't do to sit up so late. This sort of work won't do for him. Will this sheet of

paper do?

6. процветать, преуспевать, е.g. Le Ros did well in the Bureau. Everything in the garden is

doing splendidly. She is doing very well at school.

to do away with smth., е.g. Smoking should be done away with.

to have to do with smb. (smth.), е.g. He has to do with all sorts of people. We have to do

with facts, not theories.

to have smth. (nothing, not much, little, etc.) to do with smb. (smth.), е.g. I advise you to

have nothing to do with him. What have I to do with it?

NOTES ON STYLE

1. There are two main characters in this story: Le Ros and the n a r r a t о r , i. e. the

person telling the story (also called "the I of the story"). The narrator is an assumed personality and

should by no means be confused with the author of the story. It would be as naive to associate the

narrator of this story with Max Beerbohm as to associate the boy on whose behalf "How We Kept

Mother's Day" is told with Stephen Leacock. The character of the narrator is frequently introduced in

fiction. It is a stylistic device, especially favoured by short-story authors (see "A Day's Wait" by

Hemingway or "A Friend in Need" by W. S. Maugham), which helps the reader to look at the

described events as if "from within".

2. I n v e r s i o n (change of the usual order of words) may be used for stylistic

purposes either to focus the reader's attention on a certain part of the sentence or to achieve an

emotional effect, е.g. ... and framed in the window of the railway-carriage, was the face of our

friend...

3. R e p e t i t i o n is another stylistic device used for the purposes of emphasis. It may

consist in repeating only one word, so that with each repetition the emotional tension increases,

e.g. ... but it was as the face of a stranger — a stranger anxious to please, an appealing stranger, an

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Практический курс английского языка 2 курс»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Практический курс английского языка 2 курс» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Практический курс английского языка 2 курс»

Обсуждение, отзывы о книге «Практический курс английского языка 2 курс» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x