Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Аракин - Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Издательство: ВЛАДОС, Жанр: tbg_higher, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Учебник является третьей частью серии комплексных учебников для
I - V курсов педагогических вузов.
Цель учебника – обучение устной речи на основе развития необходимых автоматизированных речевых навыков, развитие техники чтения, а также навыков письменной речи.

Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

как только он появится. Он уже не первый раз заставляет нас ждать», — сказал Билл, теряя терпение.

B. 1. Я уже давно не практикую и вряд ли смогу помочь вам, но здесь неподалеку живет врач, обратитесь лучше к нему.

2. Мы наверняка столкнемся с трудностями при осуществлении этоГо плана. 3. Когда наконец был напечатан сборник его

рассказов и распродан за один день, Джон, не колеблясь, бросил медицинскую практику и занялся литературной работой. 4.

Не надо меня уговаривать. Я прекрасно знаю, что я не в форме. Я давно не упражнялся и не могу выступать в концерте. 5.

Инженер работал над прибором пять с лишним лет, прежде чем прибор был применен на практике. 6. Не знаю, по нравится

ли он вам: он очень эксцентричный человек. 7. Вы можете сказать, что это не мое дело, но право же вам надо бросить

курить, вы так кашляете. 8. Имейте в виду, что это решение касается всех нас. 9. Гертруда была твердо уверена, что ее муж

не способен ни на какие махинации, и никак не могла поверить, что он замешан в этом деле. 10. Я очень беспокоюсь о

здоровье Елены. К сожалению, я ничего не могу с ней поделать: она не желает идти к врачу. 11. В данный момент меня не

интересуют подробности, мы займемся этим делом позднее. 12. Родители не разделяют ее мечты стать актрисой. 13. Мы

очень сочувствовали ей и старались сделать все возможное, чтобы облегчить ей жизнь. 14. Он был благодарен ей за ее

сочувственные слова и искреннее желание помочь. 15. Чем бы он ни был занят, он умудряется видеть все, что происходит

вокруг. 16. Я буду вас ждать, не подведите меня. 17. Пока я не могу сказать вам ничего определенного. Я наводил справки, но

потерпел неудачу. 18. Провал эксперимента не обескуражил его, он был уверен, что рано или поздно добьется успеха. 19.

Когда мы соберемся? — Давайте в понедельник в шесть. Приходите обязательно. Будем ждать.

8. Respond to the following statements and questions using the Essential Vocabulary:

1. Why did you tell Ann about it? Can't you keep your mouth shut? 2. I wonder if I should be telling you all this. 3. I'll make a

mess of the job, I'm afraid. 4. What's so funny about the story?

5. How did you manage to read all these books in two months?

6. Whatever did you go to the cinema for if you were really so pressed for time? 7. Why are you going to bed so early? 8. What's the

matter? Did I scare you? 9. But surely you ought to remember her name. 10. Why didn't she answer the question I wonder? 11. When

are we to expect you? 12. Tomorrow I'm going to Spain, for a month. 13. Why were you cross with the boy? 14. Excuse me for

bothering you. 15. You will stick to your decision, won't you? 16. Can't you give me a definite answer now? 17. I'm sorry, but I really

cannot concentrate. 18. Do sing for us, will you? 19. I hear Fred has quitted his work. What's he doing? 20. Why did you not

interfere? You might have prevented the quarrel. 21. What made John drop his studies? 22. You ought not to reproach her, she's upset

as it is. 23. Did you manage to persuade him to change his mind?

9. Make up and practise a short situation using the Essential Vocabulary:

to start on a trip; a ring at the bell; to drop in; to remind smb. of smth.; to have some difficulty in doing smth.; to hesitate to do

smth.; to sympathize with; to fail smb.; to make up one's mind

10. Make up and act out conversations using the Essential Vocabulary:

1. to be concerned about; to have not the least notion; by fits and starts; to mind one's business; from the start; to resist the

temptation; to drop the subject; that's precisely what...

2. to have a fancy for; to have a mind to; to mind smth.; I can't imagine a worse place to ... ; to be in two minds; to change one's

mind; to put into practice

11. Find in Text Seven and copy out phrases in which the prepositions (or adverbs) 'at', 'for', 'by' are used. Translate the phrases into Russian.

12. Fill in prepositions or adverbs:

1. The country was ... peace then; now it is ... war. 2. He is always ... his worst when fighting against difficulties. 3. ... first sight I

thought you were his brother. 4. You won't get anywhere by shouting ... him. 5. You can quit your work ... a fortnight's notice. 6. The

boy is very good ... football. 7. This was sold ... 4d a pound, but that was really ... a loss not... a profit. 8. ... recreation there was

boating and swimming. 9. Can't say I care ... that kind ... art myself, but there's no accounting ... tastes. 10. Don't judge a man ... his

clothes. 11. What do you mean ... taking my bag? — I'm sorry, I took it ... mistake. 12. These apples are sold ... weight. 13. He is paid

... the hour. 14.1 know him ... sight, but not to speak to. 15. He is ... far the best teacher I have ever had. 16. It wasn't... us to judge

him hard. 17. Ned took a cold shower and felt the better ... it. 18.He repeated the conversation he had heard word ... word.

19.Will you please change the book ... another one? 20. Don't ask me ... advice. You must decide ... yourself.

13. Translate the following sentences into English. Pay attention to the prepositions:

1.

Мальчики бросали снежки в своего товарища. 2. Нужно постучать в дверь, прежде чем входить в комнату. 3. В тот

вечер Джордж был в ударе и смешил нас всех своими шутками. 4. Во всяком случае мы знаем, что сейчас он в безопасности.

5. Старик был возмущен несправедливым обвинением. 6. В первом предложении вверху 31-й страницы есть опечатка,

исправьте ее. 7. На таком расстоянии я ничего не могу разглядеть. 8. Я, пожалуй, не поеду этим поездом. Он отходит в

полночь, это очень неудобно. 9. Ренни твердо решил, что, когда вся семья соберется за обедом, он скажет им о своем

намерении. 10При первом же звуке будильника он вскочил и начал одеваться. 10.Это была старая машина, и мы ехали со

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]»

Обсуждение, отзывы о книге «Практический курс английского языка 3 курс [calibre 2.43.0]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x