Klaus Zambiasi - The Smile Of The Moon

Здесь есть возможность читать онлайн «Klaus Zambiasi - The Smile Of The Moon» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: psy_sex_and_family, psy_sex_and_family, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Smile Of The Moon: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Smile Of The Moon»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Smile Of The Moon — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Smile Of The Moon», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Klaus Zambiasi

Table of contents

1 Title Title The smile of the moon based on a true story Klaus Zambiasi translated from “Il sorriso della luna” by Giacomo Lilliù www.traduzionelibri.it

2 Index Index Dedication The news Our small house Surprise visit What you don’t expect… Portobello Smells like home The longest night The force of habit The Campsite Cavalleria rusticana Sunday morning… Weekend in the province Magical Nights The Nineties

3 Dedication Dedication Your idea, your idea Don’t give up, defend your idea! Do you remember when you used to give birth to a song And when hope had your eyes? You’ll win, if you want to But don’t let your years fool you! Now there’s a reason why the sky is blue Stop love, don’t let it go away… ‘La tua idea’ (1) – Renato Zero I invoke the stars, eyes fixed up above But everything has ran away, in the river of us My desire is your image The sweet countryside that once bloomed Sitting in the middle of the night, I wish I could implore you I trace your name on the earth, in your glow We’ll love each other forever, even after we’re gone… Sitting in the middle of the night, and the nature here To remind me about love, adolescent upon me We’ll love each other forever, even after we’re gone Your body is thought, even after we’re gone… Dedicated to my grandmother 1 TN (Translator’s note): ‘Your Idea’. The original Italian lyrics are as follow: ’La tua idea, la tua idea / Non mollare, ma difendi la tua idea! / Ricordi quando ti nasceva una canzone / E quando la speranza aveva gli occhi tuoi? / Vincerai, se lo vuoi / Ma non farti fregare gli anni tuoi! / Il blu del cielo forse adesso ha una ragione / Ferma l’amore, non lasciarlo andar via...’

4 The news

5 Our small house

6 Surprise visit

7 What you don’t expect…

8 Portobello

9 Smells like home

10 The longest night

11 The force of habit

12 The Campsite

13 Cavalleria rusticana

14 Sunday morning…

15 Weekend in the province

16 Magical Nights

17 The Nineties

Title

The smile of the moon

based on a true story

Klaus Zambiasi

translated from “Il sorriso della luna”

by

Giacomo Lilliù

www.traduzionelibri.it

Index

Dedication Dedication Your idea, your idea Don’t give up, defend your idea! Do you remember when you used to give birth to a song And when hope had your eyes? You’ll win, if you want to But don’t let your years fool you! Now there’s a reason why the sky is blue Stop love, don’t let it go away… ‘La tua idea’ (1) – Renato Zero I invoke the stars, eyes fixed up above But everything has ran away, in the river of us My desire is your image The sweet countryside that once bloomed Sitting in the middle of the night, I wish I could implore you I trace your name on the earth, in your glow We’ll love each other forever, even after we’re gone… Sitting in the middle of the night, and the nature here To remind me about love, adolescent upon me We’ll love each other forever, even after we’re gone Your body is thought, even after we’re gone… Dedicated to my grandmother 1 TN (Translator’s note): ‘Your Idea’. The original Italian lyrics are as follow: ’La tua idea, la tua idea / Non mollare, ma difendi la tua idea! / Ricordi quando ti nasceva una canzone / E quando la speranza aveva gli occhi tuoi? / Vincerai, se lo vuoi / Ma non farti fregare gli anni tuoi! / Il blu del cielo forse adesso ha una ragione / Ferma l’amore, non lasciarlo andar via...’

The news

Our small house

Surprise visit

What you don’t expect…

Portobello

Smells like home

The longest night

The force of habit

The Campsite

Cavalleria rusticana

Sunday morning…

Weekend in the province

Magical Nights

The Nineties

Dedication

Your idea, your idea

Don’t give up, defend your idea!

Do you remember when you used to give birth to a song

And when hope had your eyes?

You’ll win, if you want to

But don’t let your years fool you!

Now there’s a reason why the sky is blue

Stop love, don’t let it go away…

‘La tua idea’ (1) – Renato Zero

I invoke the stars, eyes fixed up above

But everything has ran away, in the river of us

My desire is your image

The sweet countryside that once bloomed

Sitting in the middle of the night, I wish I could implore you

I trace your name on the earth, in your glow

We’ll love each other forever, even after we’re gone…

Sitting in the middle of the night, and the nature here

To remind me about love, adolescent upon me

We’ll love each other forever, even after we’re gone

Your body is thought, even after we’re gone…

Dedicated to my grandmother

1TN (Translator’s note): ‘Your Idea’. The original Italian lyrics are as follow: ’La tua idea, la tua idea / Non mollare, ma difendi la tua idea! / Ricordi quando ti nasceva una canzone / E quando la speranza aveva gli occhi tuoi? / Vincerai, se lo vuoi / Ma non farti fregare gli anni tuoi! / Il blu del cielo forse adesso ha una ragione / Ferma l’amore, non lasciarlo andar via...’

The news

It’s 8.03 pm on an April evening in 1970.The black and white TV atop the fridge in the town’s bar is broadcasting the national news on the first channel.

Paul McCartney, in the middle of an endless array of microphones, has just announced during a press conference that the Beatles are officially splitting up, shocking millions of fans across the world and throwing them into a turmoil.

It’s the first story of every national and international news, the scenes alternating between teenagers, young girls and ladies of any age, all desperate for the end of their idols’ band.

The bar is dominated by cigarette smoke, with a couple of classical still lives hanging on the wall.

There’s an old man, white-bearded and pipe in hand, looking like a sailor, and seeing him here, in a small town in the middle of the Dolomites, feels somewhat odd. He’s celebrating the latest victory of Gigi Riva’s Cagliari, about to win its first ever football championship. The ‘loyal regulars’ are playing cards and drinking red at their usual tables.

An abstract and unexpected sensation sweeps through the air, some family men go back to their homes.

The 8 o’clock news is also reporting about the American space shuttle Apollo 13, which has just taken off from the space station in Cape Canaveral, Florida on a mission to the moon. While orbiting in space, during the attempted moon landing, some technical problems hinder its arrival. The event is broadcasted across the world, keeping the viewers waiting with baited breath. Apparently, the three astronauts on board won’t be able to come back.

They risk an awful end on live TV, unless they manage to repair their malfunctions and return in time, landing safe and sound on the Pacific Ocean.

There must have been some strange and particularly hostile conjunction of stars these days in the April skies.

That’s probably what Mr Remo also thought when they told him what happened at his house.

He was there at the bar playing cards as usual; in theory, come dinner time, a good husband should be home with his family.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Smile Of The Moon»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Smile Of The Moon» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Smile Of The Moon»

Обсуждение, отзывы о книге «The Smile Of The Moon» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x