Жалком тщеславии ученого (франц.).
См. ниже § 437 и далее.
Душевной драмы ( франц .).
См.: Zur Psychologie und Pathologie sogenannter occulter Phänomene. Leipzig, 1902. Ges. Werke, Bd. l.
Опубликован в 1908 г. На русском языке вышел отдельной книгой под тем же названием в 1913 г. – Примеч. пер.
Cм.: Jung C. Wandlungen und Symbole der Libido. 1912; Symbole der Wandlung. 1952. Ges. Wcikc, Bd. 5.
Профессор Юнг ссылается здесь на свою раннюю работу, относящуюся к 1907 г. Примеч. ред. англ. изд.
В целом (лат.).
См.: Transcendent function // Psychological Types. Def. 51. Symbol. Рус. пер. – Трансцендентная функция // Психологические типы. СПб., 1995. § 805. нем.: Transzendente Funktion. Ges. Werke. 1950. Bd. 6. Par. 908.
Более подробно см.: Jung C. Wandlungen und Symbole der Libido. 1912. Рус. пер. – Юнг К. Символы трансформации. М., 2000; Neuauflage: Symbole der Wandlung / Ges. Werke. 1952. Bd. 5.
Ветер дует, где хочет ( греч .).
Ср.: Floumoy. Des Indes à la Planète Mars. Étude sur un cas de somnambulisme avec glossolahe. 1900; Jung. Zur Psychologie und Pathologie sogenannter occulter Phänomene. 1902, 110 f., Ges. Werke, Bd l. Par. 138 f. Рус. пер. – Юнг К. Г. О психологии и психопатологии так называемых оккультных явлений Юнг К. Г. Конфликты детской души. М.: Канон, 1996.
Психологические типы. СПб., 1995. § 682; Psychologische Typen. 1950. Ges. Werke. Bd. 6.
Соответственно обвинение в мистицизме, выдвинутое против моих идей, не имеет под собой основания.
Hubert N, Mauss M. Melanges d’Histoire des Religions. 1909. Р. XIX.
Мефистофель пишет студенту следующее: «Eritis sicut Deus scicntes bonum et malum». [И будете, как Бог, распознавать добро и зло» (лат.). См.: Быт. 3:5.] Все цитаты из «Фауста» Гете приводятся по изданию: Гете И. В. Собр. соч. В 10 т. М.: Худож. лит., 1976. Т. 2. Перевод Б. Пастернака.
Государство – это я (франц.).
Maeder A. Psychologische Untersuchungen an Dementia Praecox-Kranken // Jahrbuch für psychoanalytische und psychopathologische Forschungen. 1910. II. S. 209 ff.
Однажды, когда я работал врачом в психиатрической клинике в Цюрихе, я сопровождал одного интеллигентного неспециалиста в обходе по отделениям. До этого он никогда не посещал приюты для душевнобольных. Когда мы закончили обход, он воскликнул: «Послушайте! Ведь это Цюрих в миниатюре! Квинтэссенция городского населения! Здесь как будто в своей классической форме собраны все типы, которых каждый день встречаешь на улице. Типы в чистом виде и причудливые образчики всех слоев общества от самого высшего до самого низшего!» Прежде я никогда не подходил к делу с этой стороны, но тот человек в немалой степени был прав.
Господа, сейчас я – король (франц.).
Коллективные представления ( франц .).
Мистическая сопричастность (франц.).
См.: Psychologische Typen. 1950. Gеs. Werke. Bd. 6. Леон Доде в своей книге «Наследственность» (Paris, 1916) называет этот процесс «autofecondation interieure» (душевное самооплодотворение – франц.) и понимает под этим реанимацию души предка.
Bleuler Eugen. Dementia Praecox oder Gruppe der Schizophrenie // Handbuch der Psychiatrie. 1911.
Lanet Р. Les Névroses. 1909.
Нижние части (франц.).
Верхние части (франц.).
См.: Фрейд З. Тотем и табу. М., 1924.
Так, совершенно непростительным заблуждением было бы считать императивы еврейского национального характера общезначимыми! Ведь никому не придет в голову воспринимать китайское или индийское мировосприятие как общезначимое. Несерьезный упрек в антисемитизме, который был мне предъявлен из-за этой критики, так же неинтеллигентен, как если бы меня обвиняли в антикитайской предубежденности. Конечно, на более ранней и низкой ступени психического развития, где еще нельзя выискать различия между арийской, семитской, хамитской и монгольской ментальностью, все человеческие расы имеют общее коллективное психическое. Но с началом расовой дифференциации возникают и существенные различия в коллективном психическом. По этой причине мы не можем перевести дух чуждой расы в нашу ментальность in globo (целиком), не нанося ощутимого ущерба последней, что, однако, все равно не мешает людям с ослабленным инстинктом с еще большим ажиотажем относиться к индийской философии и т. п.
Сенат – чудовище, но сенаторы – люди достойные (лат.).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу