В кузине он сам признал свою мать. По поводу наготы ему пришла мысль, что, когда он пытался совершить коитус, он никогда не раздевался. Он испытывал неопределенный страх это делать.
Таким образом, отчетливо проявились инцестуозная фантазия (части II и III), страх кастрации (часть I). Почему он так мало подверг их цензуре? Я уклонился от толкований, учитывая его очевидный обманный маневр, а также от попытки побудить пациента к дальнейшим сообщениям или мыслям. Но вместе с тем я не препятствовал пациенту в его ассоциациях. Тема должна была развиваться дальше, а главное – ничего не должно было происходить, пока не заявило о себе и не было устранено очередное сопротивление-перенос.
Оно не заставило себя долго ждать и было связано с замечанием, которое вопреки всем своим знаниям и намерениям я сделал ко второй части сновидения. А именно я обратил внимание пациента на то, что однажды ему уже снился сон о бумажном пенисе. Замечание было ненужным, он отреагировал на него, вопреки однозначному явному содержанию сновидения, защитой в своей манере: да, он верит этому, «но…» В эту ночь у него случился сильный приступ страха, и ему приснилось два сновидения: первое касалось его «сопротивления из-за денег» (перенос страха кастрации), второе впервые привело первичную сцену, которая в конечном счете и мотивировала сопротивление из-за денег.
I. «Я стою на Пратере перед балаганом посреди огромной толпы. Вдруг я замечаю, как один человек, который стоит позади меня, пытается вытащить мой кошелек из кармана брюк. Я хватаюсь за свой бумажник и в последний момент предотвращаю карманную кражу».
II. «Я еду в последнем вагоне поезда по местности, расположенной к югу от Вертерзее. На повороте я вдруг вижу, что навстречу нам, по тем же рельсам, движется другой поезд. Катастрофа кажется неизбежной; чтобы спастись, я выскакиваю из тамбура».
Только здесь обнаружилось, что я поступил правильно, не став толковать его инцестуозные сновидения, поскольку у пациента скрыто присутствовало огромное сопротивление. Мы также видим, что сон о сопротивлении был тесно связан с его инфантильным страхом (страх катастрофы – страх первичной сцены). В возрасте от трех до шести лет он проводил летнее время на Вертерзее.
В связи со сновидениями у него не возникло никаких ассоциаций. Посчитав, что мужчина в первом сне непосредственно относится ко мне, я снова завел речь с пациентом о его манере себя вести, его скрытом страхе передо мной и его затаенном недоверии в вопросе о деньгах, не касаясь пока связи со страхом катастрофы. Из второго сна я выделил только «неизбежную катастрофу» и сказал ему то, что мы и так уже знали: что деньги означают для него защиту от катастрофы и он боится, что я могу лишить его этой защиты.
Он согласился не сразу, по-видимому, его ужаснула мысль, что он видит во мне вора; но он и не отверг толкования. В течение следующих трех дней он видел сны, в которых заверял меня в своей преданности и в своей вере; я появлялся также в образе его матери. Затем появился новый элемент: его мать как мужчина; она предстала в виде японца. Эту часть сновидения мы поняли только спустя много месяцев, когда стало ясно, что означали его детские фантазии о русско-японской войне. Русским был его отец, а японцем – из-за маленького роста – мать. Кроме того, его мать одно время носила японскую пижаму: мать в штанах. Он не раз оговаривался, говоря о «члене матери». «Школьный приятель» в некоторых его сновидениях тоже представлял собой лишь кузину, похожую на его мать.
Однако ясные инцестуозные сновидения являлись сновидениями-сопротивлениями: они должны были скрывать его страх перед женщиной (с пенисом).
С этого времени в течение шести недель анализ развивался зигзагообразно: сновидения и сообщения, касавшиеся его сопротивления, связанного с деньгами, сменялись другими, которые изображали его вожделение к матери, мать как мужчину, опасного отца и страх кастрации в самых разных вариациях. В работе по толкованию я всегда исходил из его сопротивления, связанного с деньгами, (со страхом кастрации), и, отталкиваясь от этого, каждый день углублял анализ инфантильной ситуации, что мне удавалось легко, потому что инфантильный материал всегда был тесно связан с ситуацией переноса. Правда, не все, что теперь всплывало на поверхность в детских страхах и желаниях, проявлялось также и в переносе;
последний скорее полностью сфокусировался на его страхе кастрации и день ото дня обострялся. В сопротивлении-переносе проявилось только ядро инфантильной ситуации. Будучи уверенным, что анализ идет нормально, я мог спокойно повременить с глубокими толкованиями содержания и последовательно прорабатывать его страх передо мной, постоянно соотнося его со страхом перед отцом.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу