Мария-Луиза Франц - Психотерапия

Здесь есть возможность читать онлайн «Мария-Луиза Франц - Психотерапия» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Психология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Психотерапия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Психотерапия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эту книгу, без сомнения, ждали все, кто занимается практикой юнгианского анализа как психотерапевт или как клиент. Полезна она будет и тем, кто хочет разобраться в особенностях юнгианского анализа и его практических, терапевтических аспектах. Феномены переноса, проблема наркомании, специфика корректных интерпретаций и другие вопросы рассматриваются Марией-Луизой фон Франц точно, четко и на самых разных уровнях. Перевод: castalia.ru

Психотерапия — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Психотерапия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

55

Jung, CW 8, pp. i89ff.

56

In stercore invenitur : “ discovered amid excrement.”

57

См. Юнг “Дух Меркурий” cw 13.

58

Ignotum per ignotius : “ the unknown by the more unknown.”

59

См. C. G. Jung and C. Kerenyi, Einfiihrung in das Wesen der Mythologie

(Zurich: Rhein-Verlag, 1951), p. 113.

60

Ibid.

61

Ibid., p. 114.

15 . Ibid., p. 115.

62

Согласно ассоциации сновидицы, именно это Рим значит для неё. Она на самом деле никогда не была в Риме.

63

Здесь я предполагаю знакомство с типологией Юнга, см. “Психологические типы”.

64

См. Эмма Юнг и Мария-Луиза фон Франц “Легенда о святом Граале”.

65

См. Юнг “Парацельс как духовный феномен”.

66

The principle of individuation in the strict sense.

67

Jung, CW 13, para. 176.

68

See H. von Beit, Symbolik des Marchens (Symbolism of Fairy Tales).

69

Зелёный цвет, как цвет земной поверхности, обычно связан с функцией ощущения.

70

Место, где сновидица жила в процессе анализа.

71

8 — это цифра, которая указывает на целостность.

72

Полицейский корабль = моральный надзор!

73

Полночь, как “ведьминский час”, здесь представляет опасность.

74

Рассказ сновидицы здесь содержит слова, которые на самом деле не существуют в немецком языке, но всё равно несут некоторое значение. Эти слова, zickt и zermessert , были определены как «разрезать» и «разломать». Надо отметить, что оба немецких псевдослова начинаются с резкого звука ts буквы z. (прим. переводчика англ. изд.)

75

Здесь используется форма religiose — форма наречия латинского слова religio, означающего «добросовестность, скрупулёзность, точность». Это был ключевой термин для Юнга. Две короткие цитаты могут служить определением и дать понимание того, что этот термин значил для него: «… исходное значение слова religio — это тщательное наблюдение и принятие во внимание … нуминозного». И ещё: «Но к счастью у человека есть religio, другими словами, он тщательно принимает во внимание свой опыт». CW 11, pp. 596, 43. (прим. переводчика англ. изд.)

76

Ассоциацией сновидицы с “вечеринкой” было Рождество.

77

Название этого главного немецкого города может быть буквально переведено как “город внутренностей”, так что в действительности это не искажение названия. (прим. переводчика англ. изд.)

78

В тантра йоге это соответствует огненному центру, манипуре.

79

Сепик — это река в Папуа — Новой Гвинее (прим. пер.).

80

У индейцев наскапи с полуострова Лабрадор есть сходная концепция.

81

Здесь в немецком даются примерные слова, основанные на неточном воспоминании о конкретных звуках, которые (слова) при переводе можно подобрать только по аналогии. Сновидица помнила резко звучащее слово, содержащее err , и предположила, что это было zerr или herrsch .

82

Этот устаревший термин описывает большой сосуд с водой, в котором находится сосуд меньшего размера, частично погружённый в воду так, что он может быть нагрет.

83

Cf. Jung, CW 12, p. 22 5.

84

Jung, CW 12, p. i73f.

85

К.Г. Юнг, «Психологические типы», раздел «Определения», термин «проекция».

86

Юнг, «Психология переноса»

87

Юнг, письмо к Elined Kotschnig, 23 июля 1934 г.

88

Юнг, письмо к Oscar A. H. Schmitz, 20 сентября 1928 г.

89

Юнг, письмо к Katherine C. Briggs, 4 июля 1931 г.

90

Юнг, письмо к Mary Mellon, 18 апреля 1941 г.

91

Там же.

92

Там же.

93

В латинских текстах под именем Сеньор (Senior) известен арабский алхимик Моххамед ибн Умайль (прим. перев.).

94

Senior, De Chema (1566)

95

Юнг, «Психология переноса»

96

W. Bitter (ed.), Lebenskrisen (Crisis of Life)

97

Юнг, «Психология переноса». Это причина размещения перекрещенных ветвей на алхимических изображениях королевской четы.

98

Юнг, «Воспоминания, сновидения, размышления».

99

Там же.

100

Мигель Серрано, «Герметический круг».

101

Юнг, «Воспоминания, сновидения, размышления».

102

Здесь автор ссылается на сексуальные коннотации немецкого слова Mutter , которое обычно означает «мать», но также иногда служит обозначением той разновидности гайки, в которую закручивается болт. — пер .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Психотерапия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Психотерапия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Психотерапия»

Обсуждение, отзывы о книге «Психотерапия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x