Игорь Ширманов - Культурная связь России и Армении - прошлое, настоящее, будущее. Сборник научных статей и докладов

Здесь есть возможность читать онлайн «Игорь Ширманов - Культурная связь России и Армении - прошлое, настоящее, будущее. Сборник научных статей и докладов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочая научная литература, История, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Культурная связь России и Армении: прошлое, настоящее, будущее. Сборник научных статей и докладов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Культурная связь России и Армении: прошлое, настоящее, будущее. Сборник научных статей и докладов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ханты-Мансийская окружная общественная организация «Союз писателей России» в 2018 году осуществила проект «Мосты народной дружбы», состоявший из двух частей: «Дни армянской культуры в Югре» (весна) и «Дни югорской культуры в Армении» (осень). Сборник включает в себя статьи и доклады очно-заочной научной конференции «Культурная связь России и Армении: прошлое, настоящее, будущее», отражающие многовековые связи наших братских народов.

Культурная связь России и Армении: прошлое, настоящее, будущее. Сборник научных статей и докладов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Культурная связь России и Армении: прошлое, настоящее, будущее. Сборник научных статей и докладов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Культурная связь России и Армении: прошлое, настоящее, будущее

Сборник научных статей и докладов

Редактор Игорь Александрович Ширманов

Составитель Игорь Александрович Ширманов

ISBN 978-5-4496-0485-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ОБРАЗ АРМЕНИИ В РУССКОЙ ПОЭЗИИ XX ВЕКА

МАГДА ДЖАНПОЛАДЯН, доктор филологических наук, профессор кафедры теории литературы и критики Ереванского государственного университета

Русскую и армянскую культуры связывают века. Связи эти многогранны, разносторонни, и все это обстоятельно изучено, обо всем немало написано. Различные монографии, исследования, статьи посвящены и такой теме, как отражение образа Армении в русской литературе, в различных ее жанрах – поэзии, прозе, публицистике.

Как же воспринята и художественно отображена Армения в творчестве некоторых (подчеркиваем: некоторых, поскольку полностью этот вопрос представить в одной статье невозможно) русских поэтов прошлого века?

Еще в 10-е годы поэт Сергей Городецкий, побывавший в Западной Армении в годы Первой мировой войны и воочию увидевший все ужасы Геноцида, создал свой поэтический цикл «Ангел Армении»; Валерий Брюсов – редактор, переводчик и автор вступительной статьи знаменитой антологии 1916 года «Поэзия Армении», посвятил Армении и армянам прекрасные стихи… А в 30-м году в Армению приехал Осип Мандельштам. И родились его стихотворения, а потом и очерк «Путешествие в Армению». Анна Ахматова назвала цикл Мандельштама «Армения» «великолепным и бессмертным». Как заметил Георгий Кубатьян в своей статье о Мандельштаме «Пространством и временем полный» («Республика Армения», 1991, 16 января), поэт «непостижимым образом выразил в лаконичных лирических стихах все то, для чего нужен пространный трактат… Читатель узнает и о географическом положении Армении, и о ее исторической судьбе, и о ее пейзаже, и о том, что поэт включает Армению в круг европейской цивилизации и, значит, характеризует ее через культуру – зодчество, письменность, язык. Нужно только уметь читать поэзию – строки Мандельштама до предела насыщены метафорами, подтекстом; информация спрессована в них…» Эти слова Кубатьяна можно проиллюстрировать множеством примеров [1]:

Я тебя никогда не увижу,
Близорукое армянское небо,
И уже не взгляну, прищурясь,
На дорожный шатер Арарата,
И уже никогда не раскрою
В библиотеке авторов гончарных
Прекрасной земли пустотелую книгу,
По которой учились первые люди.

Или:

Ах, Эривань, Эривань! Или птица тебя рисовала,
Или раскрашивал лев, как дитя, из цветного пенала?
Ах, Эривань, Эривань, не город – орешек каленый,
Улиц твоих большеротых кривые люблю вавилоны.

И многие отдельные строки, образы стихов Мандельштама давно уже закрепились в нашей памяти, обрели самостоятельную жизнь, например: «Орущих камней государство, Армения, Армения!» или: «Дикая кошка – армянская речь \\ Мучит меня и царапает ухо».

Еще одно стихотворение:
В год тридцать первый
от рожденья века
Я возвратился, нет —
читай: насильно
Был возвращен
в буддийскую Москву.
А перед тем
я все-таки увидел
Библейской скатертью
богатый Арарат.
И двести дней
провел в стране субботней,
которую Арменией зовут.

Почему Москва – «буддийская»? Потому что это тридцатые годы, и Москва для поэта – чужая. А суббота у евреев – это праздничный день. Потому и Армения для Мандельштама – «страна субботняя», праздничная…

В 1935 г. в Армению приехала Вера Звягинцева, приехала в командировку с конкретной задачей – переводить армянскую поэзию. И – влюбилась в нашу страну…

Как влюбляются в человека,
В голос, жест, висков седину,
Так под ветром большого века
Я влюбилась в одну страну [2].

Это чувство влюбленности с годами перешло у Звягинцевой в глубокую, самозабвенную, пожизненную любовь к Армении, и сама Звягинцева отождествляла эту любовь с любовью к родной России. В стихотворении «Россия и Армения», посвященном Левону Мкртчяну – составителю и автору предисловия ее книги «Моя Армения» (эта книга была издана в Ереване дважды – в 1964 и 1969 гг.), она признавалась:

Моя любовь к Армении похожа
На вечную любовь к своей земле.
Не разберу, которая дороже,
Не гаснет жар в нестынущей золе.
Равно их добрым жаром сердце грею:
Уж такова загадка бытия:
Не будь Россия родиной моею,
Армению не полюбила б я!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Культурная связь России и Армении: прошлое, настоящее, будущее. Сборник научных статей и докладов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Культурная связь России и Армении: прошлое, настоящее, будущее. Сборник научных статей и докладов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Культурная связь России и Армении: прошлое, настоящее, будущее. Сборник научных статей и докладов»

Обсуждение, отзывы о книге «Культурная связь России и Армении: прошлое, настоящее, будущее. Сборник научных статей и докладов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x