Владимир Кучин - Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй

Здесь есть возможность читать онлайн «Владимир Кучин - Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Прочая научная литература, История, Путешествия и география, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Второй выпуск альманаха «А ты ищи меня на карте!» включает шесть новелл. Автор в популярной форме расскажет читателю о родине тюрков Отюкэн, стране Ематай в Японии, стране Ма И на Филиппинах, государстве Гангга Негара в Малайзии, Панхейе – стране богов у африканского берега и загадочном городе Телья в Финляндии.

Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В 1264 г. Ематай впервые отождествили с Ямато в «Секу Нихонги». Мотоори Норинага в 1778. г. обосновал расположение Ематай на Кюсю, косвенно подкрепляя этим право местного князя посылать дань за рубеж и получать помощь оттуда. Находка известной золотой печати в 1784 г. укрепила эту теорию и способствовала появлению гипотезы, по которой и Химико и Дзингу привязывались к Кюсю. Позднее археологи установили существование двух культурных центров: с ханьскими зеркалами на Кюсю и вэйскими – в Центральной Японии, на о-ве Хонсю (Кинай), где находилось Ямато. Наличие остатков вэйской культуры считалось доказательством связей Ямато с династией Вэй и центрального положения Ямато в III в. Это усилило позиции сторонников отождествления Ематай с Ямато. Однако неспособность историков той поры использовать археологические материалы и воссоздать картину завела проблему расположения Ематай в тупик. Этот тупик стал преодолеваться лишь после второй мировой войны.

В настоящее время одни помещают Ематай на Северное Кюсю, другие – в центр Хонсю, отождествляя Ематай с Ямато, и эти две точки зрения противостоят друг другу. Сторонники первой теории думают, что Ематай, вероятнее всего, находилось в нынешнем уезде Ямато в пров. Тикуго на Северном Кюсю и поэтому все сказанное в «Вэй чжи» о вожэнь должно относиться к Северному Кюсю».

Дополнительную сложность в решение загадки государства Ематай внесли географические названия – и на острове Кюсю и на острове Хонсю были территории, имевшие в далекие времена одинаковые названия – Ямато. На востоке острова Кюсю так назывался уезд в провинции Тикуго, расположенной в районе реки Тикуго. В настоящее время это префектура Фукуока. На острове Хонсю так называлось японское государство 6-го и более поздних веков. Местность восточнее современного мегаполиса Осака называется равнина Ямато, и одна железнодорожная станция до наших времен сохранила название Ямато Такадо.

Не решает загадку Ематай и археология. Читаем у Воробьева [7]:

«Хотя археологи Японии предпочитают теорию «Ематай в Кинай» (т.е. на Хонсю – прим. автора), современная археология не может выявить такой краткий период, как время существования Ематай. Бесспорно, некоторые археологические находки скорее благоприятны для теории «Ематай на Кюсю», поскольку на Северном Кюсю сохранились развалины крепостей тех времен – когоиси, о могиле же царицы Химико в Ематай «Вэй чжи» говорит: «Соорудили большую насыпь из 100 с лишним шагов в поперечнике…». По-видимому, речь идет о насыпи – сферическом кургане, не похожем на курганы в виде замочной скважины в Кинай. Распространение бронзовых мечей и копий на Кюсю, а дотаку – в Кинай скорее подтверждает, что «Вэй чжи» имело в виду Северное Кюсю».

Дотаку – это бронзовый колокольчик. В своей цитате Воробьев его упоминает как аргумент – и это очень типично для археологов. Если в могильных курганах на Хонсю находят колокольчики дотаку, а в могильных курганах на Кюсю – бронзовые мечи и копья, а китайские документы упоминают при описании государства Ематай – именно мечи и копья – значит, – и все государство Ематай было на Кюсю. Удивительная логика!

Вопросы истории Древней Японии, связанные с государством Ематай, в той или иной степени изложены во всех советских и русских книгах этой тематики. Но с географической точки зрения и 2-томная академическая «История Японии» [8], и «История Древней Японии» Мещерякова и Грачева [9], и «История Японии» Дейнорова [10] новых сведений и версий нам не добавляют. Единственное отличие этих сообщений от обширного текста Воробьева в том, что государство Ематай отечественные историки часто называют страной Яматай. Причина этого изменения имени географического объекта очень проста – исходные тексты о стране Ематай написаны в китайских текстах китайскими иероглифами, и допускают и такое фонетической толкование.

Интересные метаморфозы с именем государства Ематай и именем ее правительницы мы обнаруживаем у зарубежных авторов, чьи книги были изданы в России в переводе.

В книге Киддера «Япония до буддизма» [11] упомянутая выше Химико, – правительница страны Ематай – названа автором королевой страны Ямадай по имени Пемифу.

В книге Ричарда Теймса «Япония. История Страны» [12] утверждается, что теперешняя Япония названа в китайских текстах «Землями Ва», что в переводе на русский язык означает – «Земли карликов», на которых живут какие-то «яматаи». Земли Ва разделены на множество государств, и самым могущественным правителем среди них является шаманка (!) Химико, что в переводе означает «Дочь Солнца».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй»

Обсуждение, отзывы о книге «Загадки географии. От Отюкэна до Телья. Альманах «А ты ищи меня на карте!». Выпуск второй» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x