Махабхарата дает потрясающие образцы мышления, основанного на глубоко укорененной иерархии кастовых отношений, веры в реинкарнацию. Чтобы понять тысячелетнюю устойчивость индуизма хорошо обратиться к ключевому эпизоду Махабхараты – фрагмент этот стал известен как самостоятельное произведение, Бхагавад-Гита (в числе прочих переводов есть ее перевод на русский язык рок-музыканта Бориса Гребенщикова – приводится ниже). Действие происходит перед битвой двух противоборствующих кланов, находящихся, между тем, в тесном родстве друг с другом – Пандавами и Кауравами. Предводитель Пандавов, мужественный воин Арджуна готовился к битве. Колесницей его управлял сам бог Кришна.
«… Принц посмотрел на собравшиеся армии, и в обеих он увидел отцов и дедов, учителей, дядей, сыновей, братьев, внуков, тестей, близких друзей и множество знакомых лиц.
Когда Арджуна увидел своих родственников, его переполнила глубокая жалость, и он сказал с отчаянием:
28—34
Кришна, Кришна,
Вот я смотрю
На своих родных,
Собравшихся на битву, —
И ноги мои слабнут,
Рот пересох,
Тело трепещет,
Волосы дыбом,
Кожа горит;
Мой лук Гандива
Выпадает из рук,
Мысли блуждают;
Мне не выдержать этого:
Кришна, я вижу
Дурные знаки!
На что мы можем
Надеяться, убивая
Своих соплеменников?
На что мне эта
Победа, царство?
Где от них радость?
Как я могу
Думать о власти и наслаждениях,
Даже о собственной жизни,
Когда все они —
Учителя, отцы, деды,
Дяди, сыны и братья,
Мужья сестер, внуки,
Кузены – все, благодаря кому
Я мог бы радоваться жизни, —
Стоят здесь, готовые
Отдать свою жизнь и богатства
В войне против нас?
35
Пусть даже я буду убит —
Их я убивать не хочу
Даже ради трона трех миров;
Что уж говорить о земной власти!
…
36—37
Кришна, нам не принесет радости
Смерть сыновей Дхритараштры;
Пусть даже они – зло,
Худшие из злодеев;
Однако, если мы убьем их,
Наш грех будет страшнее.
…
11
Ты говоришь мудро,
Но для печали нет повода;
Истинно мудрый не скорбит
Ни о живых, ни о мертвых.
12
Никогда не бывало такого времени, чтобы
Меня, тебя и этих царей
Не было в этом мире;
Мы существуем всегда
И будем существовать и в будущем.
13
Душа воплощается в теле;
Тело естественным образом
Проходит стадии детства,
Юности и старости;
А после смерти тела
Душа обретает новое тело —
И мудрому это известно.
14
От соприкосновения чувств
С объектами восприятия
Возникают радость и горе;
Они сменяют друг друга,
Как зима и лето;
Научись их переносить,
Оставаясь невозмутимым.
15
Тот, кого не беспокоит
Смена этих эмоций;
Тот, кто и в горе, и в радости
Остается внутри спокойным, —
Тот достоин освобождения.
16
То, чего нет, никогда
И не будет существовать;
А то, что существует, —
Существовало всегда;
Так говорят те,
Кто познал глубочайшую суть.
17
Все мироздание пронизано
Тем, Кто неразрушим;
Нет в мире сил, что могли бы уничтожить того,
Кто в нас бессмертен 2 2 Текст приведен по изданию: Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова. Москва: АСТ, 2020.
.
В VI в. до н.э. (знаменитое «осевое время» по К. Ясперсу) на основе индуизма зародились две новые религии – джайнизм и буддизм. Родина буддизма – северная Индия. В настоящее большое значение имеют священные центры буддистов. Бодхгая – место, где под деревом Бодхи исторический персонаж Сиддхартх Гаутама обрел просветление – и стал Буддой. Обычно ссылаются на близость этого места к городу Варанаси, но строго говоря, оно почти на полпути между Варанаси и Калькуттой. Важен и соседний городок Сарнатх (пригород Варанаси), где он произнес первую проповедь. Крупные центры буддизма были во многих районах северной Индии (например, монастырь Наланда на территории современного Бихара), а также на территории современного Афганистана), но большинство из них было жестоко стерто с лица земли во время позднейших мусульманских завоеваний. Последователей буддизма в современной Индии сравнительно немного.
Читать дальше