Винсент Ван Гог, письма Эмилю Бернару [письмо 665]; Тео Ван Гогу [письмо 666]; и Виллемине Ван Гог [письмо 667]. Доступны на: http://vangoghletters.org/vg/.
Harley, Artists’ Pigments , с. 92.
Ball, Bright Earth , с. 175; Harley, Artists’Pigments , с. 93.
N. L. Vauquelin цит. по: Ball, Bright Earth , с. 176.
I. Sample, ‘Van Gogh Doomed his Sunflowers by Adding White Pigments to Yellow Paint’, в: the Guardian (14 Feb. 2011); M. Gunther, ‘Van Gogh’s Sunflowers may be Wilting in the Sun’, в: Chemistry World (28 Oct. 2015). Доступно на: www.rsc.org/chemistryworld/2015/10/van-gogh-sunflowers-pi.
R. Christison, ‘On the Sources and Composition of Gamboge’, в: W. J. Hooker(ed.), Companion to the Botanical Magazine , Vol. 2 (London: Samuel Curtis, 1836), с. 239.
Harley, Artists’ Pigments , с. 103.
Field, Chromatography , с. 82.
Английское название этого пигмента – gamboge – и происходит от латинского названия Кампучии – Gambogia. Русское – от названия семейства деревьев. Прим. пер.
Ball, Bright Earth , с. 156.
Инициал – это особо выделенная буква, с которой начинается текст или его раздел. Может быть оформлена как в виде цветной прописной буквы прямо в строке или иногда вынесенной особо за пределы полосы набора, так и с помощью орнаментальных или сюжетных заставок. Прим. научн. ред.
Finlay, Colour , с. 243.
Ball, Bright Earth , с. 157.
J. H. Townsend, ‘The Materials of J. M. W. Turner: Pigments’, в: Studies in Conservation , Vol. 38, No. 4 (Nov. 1993), с. 232.
Field, Chromatography , с. 82.
Christison, ‘On the Sources and Composition of Gamboge’, in Hooker (ed.), Companion to the Botanical Magazine , с. 238.
Броуновское движение – беспорядочное движение микроскопических твердых частиц, взвешенных в жидкости, вызванное тепловым движением атомов и молекул жидкости.
G. Hoeppe, Why the Sky is Blue: Discovering the Colour of Life , trans. J. Stewart (Princeton University Press, 2007), с. 203–204.
Cennini, Craftsman’s Handbook , Vol. 2, с. 28.
Eastaugh et al., Pigment Compendium , с. 285.
E. H. Schafer, ‘Orpiment and Realgar in Chinese Technology and Tradition’, в: Journal of the American Oriental Society , Vol. 75, No. 2 (Apr. – June 1955), с. 74.
Cennini, Craftsman’s Handbook , Vol. 2, с. 28–29.
Schafer, ‘Orpiment and Realgar in Chinese Technology and Tradition’, с. 75–76.
Георг Эберхард Румф – голландский геолог, ботаник, зоолог, естествоиспытатель и коллекционер немецкого происхождения. Прим. пер.
Уит по: Finlay, Colour , с. 242.
Ball, Bright Earth , с. 300.
Cennini, Craftsman’s Handbook , Vol. 2, с. 29.
Комплекс дворцовых зданий в столице Китая. Прим. пер.
K. A. Carl, With the Empress Dowager of China (New York: Routledge, 1905), с. 6–8.
Chang, Empress Dowager Cixi , с. 5.
Carl, With the Empress Dowager of China , с. 8–11.
Синий и зеленый цвета в Китае (и в других странах Дальнего Востока) обозначаются одним иероглифом. Прим. пер.
Пять первоэлементов – основа космогонической структуры мироздания в дальневосточной традиции. Прим. пер.
Чуньцю (春秋, «Весны и осени») – древнейший летописный китайский трактат, заложивший «золотой стандарт» летописания на Дальнем Востоке. Его российский аналог – «Повесть временных лет». Прим. пер.
Feng and Bo, ‘Imperial Yellow in the Sixth Century’, in Dusenbury (ed.) Colour in Ancient and Medieval East Asia , с. 104–105.
Там же.
Одно месторождение обнаружено в Кармартеншире в Уэльсе – римляне добывали там золото с середины I века н. э. Еще одно – в Кремнице на территории современной Словакии. Его интенсивная разработка с начала XIV века привела к падению цен по всей Европе.
Bucklow, Alchemy of Paint , с. 176.
Там же, с. 177.
См.: www.britannica.com/biography/Musa-I-of-Mali; Bucklow, Alchemy of Paint, с. 179.
Ball, Bright Earth , с. 35.
Кровавик (гематит) – широко распространенный минерал железа, часто встречавшийся и активно использовавшийся еще с Античности. Драгоценным камнем не считается – в лучшем случае недорогим поделочным. Прим. пер.
Cennini, Craftsman’s Handbook , с. 81, 84.
Изготовление золотой краски было работой не менее кропотливой и дорогой, чем золочение. Золото настолько пластично, что любая попытка размолоть его на куски приведет только к тому, что эти куски начнут спекаться друг с другом. Вместо этого золото смешивали с жидкой ртутью до состояния кашицы, которая после удаления излишков ртути становилась достаточно хрупкой, чтобы размолоть ее в порошок пестиком в ступке. Оставшуюся ртуть удаляли путем медленного осторожного нагревания. Этой работой занимались алхимики, веками пытавшиеся создать золото и достаточно подготовленные для того, чтобы иметь с ним дело.
Читать дальше