Гардінг зітхнула.
Один із майязаврів повільно нахилив голову і підхопив дитину своїм широким дзьобом. Піднімаючи голову, він тримав рот відкритим. Дитинча спокійно сиділо на язику в дорослого, озираючись навколо.
Потім так само підняли другу дитину. Дорослі ще трохи покружляли навколо, ніби не впевнені, чи треба ще щось зробити, а потім з голосним сурмлінням пішли геть, залишивши позаду розбиту та зім’яту автівку.
— Думаю, через бензин нам вже не варто турбуватися, — сказав Торн.
— Гадаю, що так, — погодилася Сара.
Торн дивився на уламки «Джипа», хитаючи головою.
— Це ще гірше за лобове зіткнення, — сказав він. — В нього такий вигляд, ніби його під прес поклали. Він просто не створений для таких навантажень.
Левін пирхнув.
— Інженери в Детройті не думали, що на нього ставитиме лапи п'ятитонна тварина.
— Знаєш, — сказав Торн. — Мені було б цікаво побачити, як це витримав би наш автомобіль.
— Ви хочете сказати, через те, що ми його підсилили?
— Так, — сказав Торн. — Ми справді будували його так, щоб він витримував фантастичні навантаження. Величезні навантаження. Розраховували все це за допомогою комп'ютерних програм, додали ці стільникові панелі, ціле…
— Хвилиночку, — сказала Гардінг, відвернувшись від вікна. — Про що це ви говорите?
— Про іншу машину, — відповів Торн.
— Яку?
— Ту, що з собою привезли, — сказав він. — «Експлорер».
— Звичайно! — вигукнула вона, раптом розхвилювавшись. Є ще одна машина! — Я зовсім забула! «Експлорер»!
— Ну, це вже історія, — сказав Торн. — Минулої ночі, коли я повертався до трейлера, сталося коротке замикання. Я поїхав через калюжу і його замкнуло.
— І що? Може, він ще…
— Ні,— відповів Торн, хитаючи головою. — Таке замикання могло спалити регулятор напруги. Це електромобіль. Йому вже кінець.
— Дивно, що у вас немає автоматичних вимикачів для таких випадків.
— Ну, ми ніколи їх не використовували, хоча у цій останній версії… — Він замовк і похитав головою, — Ні, я не вірю, що він ще працює.
— В цій машині є вимикачі?
— Так, Едді їх поставив у останню хвилину.
— Отже, машина ще може їхати?
— Так, можливо, якщо знову увімкнути їх.
— Де вона? — спитала вона, прямуючи до мотоцикла.
— Я залишив її на бічній дорозі, що відходить від дороги на хребті і спускається до схованки. Але, Capo…
— Це наш єдиний шанс, — сказала вона. Вона натягнула радіогарнітуру, прилаштувала мікрофон до щоки і покотила мотоцикл до дверей. — Будьте зі мною на зв’язку, — сказала вона. — Я хочу знайти для нас машину.
Вони спостерігали за нею крізь вікна. У ранковому світлі було видно, як вона залізла на мотоцикл і з гуркотом рушила вгору схилом.
Левін дивився їй услід.
— Як ви вважаєте, в неї є шанси?
Торн похитав головою.
Радіо затріщало.
— Доку…
Торн натиснув кнопку.
— Так, Capo.
— Я вже піднімаюся на пагорб. Їх тут шестеро.
— Раптори?
— Так, вони… Слухайте, я спробую знайти іншу стежку. Я бачу…
Радіо затріщало.
— Capo? — Зв’язок обривався.
— …тут якась звірина стежка… я думаю, що краще…
— Capo, — сказав Торн. — Ти пропадаєш.
— …зробити тепер…ажайте мені удачі…
У динаміку почувся гул двигуна мотоцикла. Потім вони почули інший звук, що міг бути і гарчанням тварини і більш сильними перешкодами. Торн нахилився вперед, тримаючи рацію близько до вуха. Раптом вона клацнула і затихла. Він сказав:
— Capo?
Відповіді не було.
— Може, вона її вимкнула, — сказав Левін.
Торн похитав головою.
— Capo?
Ані звуку.
— Capo, ти там?
Ані звуку.
Вони почекали.
Ані звуку.
— Дідько, — сказав Торн.
Час повільно минав. Левін стояв біля вікна, дивлячись надвір. Келлі хропіла в кутку. Арбі лежав поруч із Малкольмом, поринувши у міцний сон. А Малкольм щось фальшиво гудів.
Торн сидів на підлозі в центрі кімнати, притулившись спиною до каси. Час від часу він брав рацію і намагався викликати Сару, але жодної відповіді не було. Він перепробував усі шість каналів. Але жоден з них не відповідав.
Зрештою він облишив спроби.
Раптом радіо затріщало.
— …авиджу ці чортові штуки. Ніколи нормально не працюють. — Гмикання. — Не можу розібратися… що тут не так… трясця.
Левін, який був у іншому кутку кімнати, подався вперед.
Торн схопив рацію.
— Capo? Capo?
— Ну нарешті,— почувся її голос. — Де ви в біса були, Доку?
— З тобою все добре?
— Звичайно, зі мною все гаразд.
— У тебе якісь проблеми з рацією. Зв’язок обривався.
Читать дальше