Отсутствие акцента на материальной составляющей человеческой жизни – это рассмотрение максимизирующего поведения по отношению к полезности и не сведения её к денежным формам. Поэтому экономика применима не только ко всем аспектам человеческой жизни в семье, но и к биологическому миру в целом.
Экономический подход доказывает концептуальное единство эмоционально нейтральных решений и решений, пробуждающих сильные эмоции. Другими словами, покупка портфеля и выбор любимого человека строятся на одних и тех же основаниях.
Фундаментальная характеристика экономического подхода – его универсальность. Он подходит ко всем проявлениям биологической жизни вообще и человеческой в частности. Поэтому экономика и может изучать «не экономику». Например, любовь, брак, секс, смерть, эгоизм, альтруизм, «завязывание» и «запои». И даже полет бабочки.
Большинство из перечисленного – названия разделов работ экономистов, работающих в данном направлении. Самый известный среди них – лауреат Нобелевской премии по экономике профессор Чикагского университета Гэри Беккер, доказавший, что экономика наука империалистическая – она захватывает всё новые сферы не только социальной, но и биологической жизни. Ей не важно, что изучать – экономика может изучать всё.
Что из этого следует? Экономика – это не только то «что она изучает». Экономика – это не только то, «чем она изучает». Экономика – это и то, «как она изучает». В таком случае полное право на существование имеет экономический словарь неэкономических понятий.
Между тем попыток составить экономический словарь в рамках «подходного» понимания экономики, насколько нам известно, пока не предпринималось. Поэтому не было и попыток экономически исследовать неэкономические явления.
Отсюда и цель нашей работы – попытаться частично восполнить этот пробел и составить в самом первом приближении экономический словарь некоторых неэкономических понятий.
Поставленная цель определяет первую отличительную черту словаря – это словарь неэкономических понятий, содержание которых раскрывается в рамках инструментального и экономического подхода. Именно последнее обстоятельство дает некоторые основания назвать этот словарь экономическим. Эту черту можно назвать концептуальной особенностью.
Вторая особенность словаря – в содержательном акценте на истоках и истории слов, которыми обозначаются приводимые понятия. Эту особенность можно назвать историко-этимологической. Она – в заложенном в словаре исходном положении, что Слово не только отражает, но и творит жизнь, хранит память, вмещает в себя всю Историю и формирует Будущее. Она – в попытках исследовать, как в изменении форм, значений, звучания слова отражался культурный и хозяйственный опыт поколений.
Третью особенность можно назвать интернациональной. Она – в проводимом в словаре параллельном исследовании этимологии, истории, современного толкования и применения как русскоязычных, так и англоязычных понятий. Она в понимании того, что в условиях глобализации и информационных технологий не только научная и профессиональная, но и общеупотребительная лексика сама становится глобальной. Как результат – во всех сферах жизни cлово не только сохраняет, но и набирает силу своего влияния.
Выделим и такую особенность словаря как его толковый характер. Понятия не просто определяются, а толкуются. Для этого потребовалось привести не только спектр значений слова, но и их корневое и современное содержание. Выбранный вектор изложения потребовал и рассмотрения дискуссионныех вопросы применения и трудностей перевода отдельных слов.
Почему для словаря были выбраны именно данные неэкономические понятия? Они же верхушка айсберга понятийной вселенной.
Действительно, в этом аспекте словарь носит выборочный характер. Но выборка не была случайной. Применялись три критерия – роли, представительства и интереса.
Критерий роли потребовал выбора тех понятий, которые играют активную и выдающуюся роль в процессах культурной, социальной и политико-экономической жизни. По этому критерию такие слова как, например трепет, мечта, грёза, восхищение, застенчивость может быть и не вполне обоснованно, но отклонены.
Критерий представительства. Например, в линейке содержательно пересекающихся слов беспокойство, волнение, испуг, смятение, опасение, страх, тревога, фобия в качестве представительного было выбрано слово страх. В ряду таких слов как гибель, кончина, конец, казнь, смерть – выбрано слово смерть.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу