Сергей Гагарин - Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Гагарин - Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Моква, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Грифон, Жанр: Прочая научная литература, foreign_language, Детская образовательная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Данный практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский предназначен для студентов 3-го и 4-го курса бакалавриата, а также 1-го и 2-го курса магистратуры факультетов международных отношений, политологии и журналистики языковых ВУЗов, желающих овладеть профильным английским вокабуляром продвинутого уровня путем решения прикладных переводческих задач повышенной сложности.
Издание второе, расширенное и дополненное

Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Концепция рациональности, заложенная в данном практикуме также подразумевает, что все изученные по нему переводческие эквиваленты, при минимальных затратах времени, могут впоследствии быть использованы как готовая основа для компиляции статей, эссе, обзоров и публичных выступлений на английском языке.

Тексты практикума являются по возможности полностью деперсонализованными и делокализованными. Вместо имен реальных личностей используются произвольно выбранные инициалы, а вместо реальных географических названий – вымышленные. Отказ от привязок к конкретным людям и странам сделал возможным максимально насытить учебные тексты активной лексикой и вместе с этим полностью избавить их от политических или исторических оценок.

Условные обозначения и сокращения

/ – знак в виде косой черты, разделяющий несколько альтернативных вариантов перевода;

* – знак, которым, дабы не вводить читателя в заблуждение, помечены все вымышленные географические названия и произвольно выбранные инициалы;

smb – somebody;

smb’s – somebody’s;

smt – something.

Глава 1

Терроризм

Упражнение 1

Борьба с терроризмом – это борьба за мир и процветание всех народов мира, независимо от веры или этнической принадлежности. Предотвращение и пресечение глобального терроризма, без сомнения, относятся к числу серьезнейших вызовов современности.

Для того чтобы изжить террористическую угрозу, необходимо в первую очередь обратить внимание на те факторы, которые лежат в ее основе. По мнению многих экспертов, по-настоящему решительные усилия стран Запада, направленные на снижение уровня бедности в странах третьего мира, могли бы принести гораздо больше пользы для искоренения терроризма, чем вся деятельность их вооруженных сил вместе взятых.

Лексика

1.to extinguish the threat of terror

2.a fight for peace and prosperity

3.a determined effort

4. our contemporary modernity

5.to eradicate terrorism

6.to address the conditions that give rise tosmt

7. regardless of faith or ethnicity

8.to forestall and suppress global terrorism

9.to reduce third-world poverty

10. it is imperative that…

Упражнение 2

1.Мы не должны приписывать террористам благородные мотивы.

2.Мы должны использовать в отношении террористов только те термины, которые адекватно определяют их как наших врагов и лишают их какой бы то ни было легитимности.

3.Необходимо ввести законодательство, направленное на борьбу с восхвалением терроризма в речи и интернете.

4.Необходимо вводить требования регуляторного характера, направленные на то чтобы перекрыть террористам финансирование.

5.Необходимо запретить благотворительные организации, выполняющие роль прикрытий для террористов.

6.Необходимо лишить терроризм благодатной почвы в виде целенаправленно разжигаемой межэтнической и межконфессиональной ненависти, которая препятствует интеграции и способствует межрелигиозной розни и межэтническим конфликтам.

Лексика

1.to stripterrorism of a fertile ground in the shape of…

2.a charity acting as a front forterrorists

3.to denysmb any level of legitimacy

4. orchestrated communal hatred

5.to hinder integration

6.to enact legislation designed todo smt

7.to foster religious divisions

8.to choke off terrorist funding

9.an ethnic conflict

10.to ascribe benign motives tosmb

11.to clamp down on the celebration of terrorism

12.to impose regulatory requirements intended todo smt

13.to appropriately definesmb assmb’s enemy

Упражнение 3

Крайне важно, чтобы правительство делало все от него зависящее для искоренения террористических сетей, а также предпринимало любые разумные меры, направленные на предотвращение террористической деятельности.

Наша страна является либерально-демократическим государством, и, осуществляя борьбу с терроризмом, мы всегда с большим вниманием следим за тем, чтобы не нарушались гражданские свободы и основные права человека. Однако террористы хотят поставить нашу страну на колени, и мы используем все средства, которыми располагаем, чтобы им противостоять.

Уже два года в нашей стране действует запрет на все экстремистские группы, прославляющие терроризм. Не далее чем на прошлой неделе был принят закон, позволяющий задерживать подозреваемых в терроризме без предъявления обвинения на срок до 30 суток. Начиная со следующего месяца, все иностранцы, подозреваемые в связях с терроризмом, будут лишаться визы, депортироваться, и им навсегда будет закрыт въезд на территорию нашей страны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Тематический практикум по общественно-политическому переводу с русского языка на английский для языковых вузов. Уровень C1. Часть 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x