Например:
Would you like some tea?
– Хотите чаю?
Give him some milk.
– Дай ему молока.
В диалогах Урока 16слово some несколько раз употребляется в этом значении:
1) – …We’ll have some tea.
– …Сейчас будем пить чай.
2) – May I have some bread?
– Можно хлеб?
3) – Serve yourself meat, fish, vegetables, pour some wine.
– Кладите мясо, рыбу, овощи, наливайте вино.
4) – …Shall I serve you some meat?
– …Вам положить мясо?
То же значение слово some может выражать и в сочетании с исчисляемыми существительными в форме множественного числа, и в этом случае оно также иногда не переводится на русский язык; вот примеры такого употребления, встречающиеся в диалогах Урока 16:
1) – …And take some cookies, preserves, candy.
– …Ещё берите печенье, варенье, конфеты.
2) – Have a piece of cake, candy, some preserves.
– Берите торт, конфеты, варенье.
Заметим, что слово cookie ( печенье ) может иметь формы единственного и множественного числа ( cookie / cookies ), тогда как слово preserves в значении «варенье» всегда употребляется только во множественном числе.
3. Английская конструкция as… as… выражает значение «такой же…, как…» или «так же…, как…».
Например:
He is as tall as you.
– Он такой же высокий, как вы.
Конструкция as… as… встречается в одном из диалогов Урока 16:
– …Katya, may your house always be as happy as today.
– …Катя, пусть всегда в твоём доме будет так же хорошо и весело, как сегодня.
4. Конструкция as much… as… выражает значение «столько…, сколько…». Вот примеры употребления конструкции as much… as… , встречающиеся в одном из диалогов Урока 16:
– Here’s your tea, Ivan. There’s the sugar. Use as much as you need.Barry, here’s your coffee. Here’s the milk. Pour as much as you want.
– Иван, твой чай. Вот сахар. Положи, сколько хочешь.Барри, твой кофе. Вот молоко. Налей, сколько нужно.
5. При выражении экспрессивной положительной оценки в английском языке часто используются слова how ( как ), so many / so much ( сколько ), what, such ( какой ):
– How delicious! (i.e. very delicious)
– Как вкусно! (т. е. очень вкусно)
– How glad I am! (i.e. very glad)
– Как я рада! (т. е. очень рада)
– How he plays! (i.e. He plays very well)
– Как он играет! (т. е. очень хорошо играет)
– So many flowers! (i.e. very many)
– Сколько цветов! (т. е. очень много)
– So many presents! (i.e. very many)
– Сколько подарков! (т. е. очень много)
– So much fruit! (i.e. very much)
– Сколько фруктов! (т. е. очень много)
– Such a delicious cake!
– Какой вкусный торт!
– Such a pretty dress!
– Какое красивое платье!
– What a cake! (i.e. very delicious or pretty)
– Какой торт! (т. е. очень вкусный или красивый)
– What weather! (i.e. very good)
– Какая погода! (т. е. очень хорошая)
Слово how ( как ) употребляется в сочетании с прилагательным (в русском языке ему соответствует наречие) или с глаголом:
– How interesting! (i.e. very interesting)
– Как интересно! (т. е. очень интересно)
– How tired I am! (i.e. very tired)
– Как я устала! (т. е. очень устала)
– How he sings! (i.e. He sings very well)
– Как он поёт! (т. е. очень хорошо поёт)
Словосочетание so many / so much ( сколько ) употребляется в сочетании с существительным во множественном числе ( so many ) или с неисчисляемым существительным ( so much ):
– So many guests! (i.e. very many)
– Сколько гостей! (т. е. очень много)
– So many presents! (i.e. very many)
– Сколько подарков! (т. е. очень много)
– So many books! (i.e. very many)
– Сколько книг! (т. е. очень много)
– So much candy! (i.e. very much)
– Сколько конфет! (т. е. очень много)
Слово what ( какой ) употребляется с существительным или с сочетанием существительного и прилагательного:
– What a surprise!
– Какой сюрприз! = Какой приятный сюрприз!
– What weather!
– Какая погода! = Какая хорошая погода!
– What a delicious salad!
– Какой вкусный салат! = Какой салат!
– What a pretty dress!
– Какое красивое платье! = Какое платье!
– What beautiful weather!
– Какая хорошая погода! = Какая погода!
Слово such ( какой ) употребляется с сочетанием существительного и прилагательного:
– Such a large house!
– Какой большой дом!
В некоторых случаях для выражения экспрессивной положительной оценки в английском языке используется та же конструкция, что и в вопросительном предложении, и тогда решающую смыслоразличительную роль играет интонация (ср.: What flowers! и What flowers? ):
– What flowers! – Yes, splendid.
– Какие цветы! – Да, замечательные.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу