53
Мінімум для існування (ніл.).- Ред %
Хвалити бога, це скінчене! (франц.) — Ред.
По-друге (лат.).— Ред.
По-третє (лат.).— Ред.
Реальні обставини (нім.).— Ред.
Неможливо (чім.).— Ред.
Бериер Оберланд (нім.).— Ред.
Рейнський водоспад (нім.).—■ Ред.
* Мюнхена (нім.).—Ред.
Купелей (нім.).— Ред.
Закладу (нім.) — Ред.
Безкоштовно (лат.).— Ред.
Обіцянка, виявлення (лат.).— Ред.
Францісканська вулиця, панні (нім.),— Ред.
8На суд громадськості (лат.).— Ред.
Святий гнів (нім,).—Ред,
Друзі наших ворогів... (франц.) —Ред.
Друзі наших ворогів — наші вороги (франц.).— Ред.
Монтеккі і Капулетті (італ.).— Ред.
Пережитків (атл.) — Ред.
І Друзі (франц.).— Ред.
8Друзів моїх друзів, але друзів моїх ідей (франц.).— Ред.
Ворогів ваших друзів (франц.).— Ред.
Делле Граціє (нім.).— Ред.
Делле Граціє (нім.).—Ред.
Продовження (франц.).— Ред.
Страшно вимовити! (лат.).— Ред.
Звичай (лат.).— Ред.
Хай буде воля долі (лат.).— Ред.
Белетристики (франц.). — Ред.
Чи потрібний час, щоб молитися богу? (франц.).— Ред.
Громадянці музі (франц.).— Ред.
Це треба або прийняти, або відкинути (франц.).— Ред.
Від дошки до дошки (нім.).— Ред.
Множину (лат.).— Ред.
Вівісекція нікчемної душі (лат.).— Ред,
* Благородної (лат.).— Ред.
Грекові (лат.).— Ред.
8Дисгармонії людської натури (франц.),— Ред.
Хандра (лат.).— Ред.
Суму до веселощів і навпаки (лат.).— Ред f
14а
Непослідовності (іфранц.).— Ред.
Одна сторона (лат.).— Ред.
Друга сторона (лат.).— Ред.
Ін’єкції (нім.).— Ред.
Зал для чекання (нім.).— Ред.
Спосіб писання (франц.).— Ред.
Про який іде мова (франц.).— Ред.
Гострими катарами (ніде.).— Ред.
Просто кажучи (,лат.).— Ред.
До речі (франц,).— Ред.
Боюсь, що се від проб літературно-музичної роботи, до якої, може, ще зарано було братись.
1Братів і сестер (нім.).-— Ред.
Готель «Франція» (італ.).— Ред.
Неможливого (лат.).— Ред.
8Сухоти (лат.).— Ред.
Посилаю № 1, 4, 7, 11, 12, 13, 14, 16, 17, 18, 19 (разом
11 штук), одно пуделко порожнє треба було для впакування.
Далекою царівною (франц.).— Ред.
8В останню годину (нім.).— Ред.
Нотаток (франц.).— Ред.
Особисті справи (лат.).— Ред.
8Весь час прогресує (франц.).— Ред.
Сподіваймося (італ.).— Ред.
Левицька писала мені, що їздила в ноябрі і що то не вважається пізно. (Якби через що-небудь я спізнилась па той пароход, то поїду на Одесу і тоді телеграфую тобі).
Єгипет, Гелуанський курорт, вілла Континенталь (франц
Ред.
Кровотечі (нім.).-* Ред.
Об’їзду (франц.).— Ред.
Ендотин (лат.).— Ред.
Так! (лат.).— р ед.
Дрібні неприємності (франц.).— Ред.
* Виразної думки про «Ескізи» я ще собі не зложила, бо читала тільки частину, — жду кінця, щоб поговорити. (Assez suivie (франц.).— досить послідовна. Ред.)
Зразками (франц.).— Ред.
* Я їх бачила у всіх виглядах (франц.).— Ред.
#В остаточній формі (франц.).— Ред.
Перший поверх (франц.).— Ред.
Вірш з певного приводу (франц.). 147 147 Масперо, «Історія давніх народів Сходу» (франц.).— Ред. «Історія давніх народів Сходу» Менара (франц.).— Ред.
-* Ред 9
Після стількох неприбмпостей (Шал.).— Ред,
Читать дальше