Лукницкий П. Н. Acumiana: Встречи с Анной Ахматовой. Париж; М., 1997. Т. 2: 1926–1927. С. 169.
Шенгели Г. Памяти Иннокентия Анненского // Одесские новости. 1919. 9 декабря.
Посылая жене 8 июня 1909 г. это стихотворение (назвав его здесь «Ballade», а в иные разы — «Дачная баллада», «Анапесты», «Комедия»), вместе со стихотворением «Будильник», Анненский писал: «Прилагаю в дополнение к этому листку стишонки последние. Как я уж и сварганил… во сне в вагоне… на экзамене сидя» (РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. Ед. хр. 277. Л. 27 об.).
Современный мир. 1909. № 5. С. 27–28; Поэты 1880–1890-х годов / Вступ. ст. и общ. ред. Г. А. Вялого; Сост., подгот. текста, биогр. справки и примеч. Л. К. Долгополова и Л. А. Николаевой. Л., 1972. С. 372–373 (Б-ка поэта. Большая серия).
Гофман В. <���Рец. на кн.: Анненский И. Кипарисовый ларец> // Новый журнал для всех. 1910. № 21. Стб. 122. Ср. экспликацию стихотворения в письме к Анненскому от О. П. Хмара-Барщевской 20 августа 1909 г.:
«Вы знаете, оно прямо великолепно <���…> родители, испуганы, выбиты из колеи! Еще мать мужественна, она может вязать никому, м<���ожет> быть, не нужную полосу, она принуждает себя соображать, нужен ли к обеду шпинат, она деятельно уничтожает все компрометирующие сына записки… А старичок отец — тот совсем потерялся, он робеет дворника, пришедшего за паспортом, готов закупить его прибавкой жалованья; во всяком неизвестном прохожем ему чудится сыщик, тайная полиция… недаром жена в отчаянии посылает его прогуляться — верно, один его растерянный вид еще усугубляет ее тоску… А уличная проза назойливо поет свою крикливую песню… ей нет дела до внутренней драмы этой семьи… она выкрикивает свое
„Морошка — ягода морошка!“
„Яйца, свежие яйца…“
И, конечно, у этой маленькой чухонки, предлагающей ягоды, или у точильщика, изо дня в день таскающего свою точильную машину, оттягивающую ему плечи, и у этого мальчишки, назойливо сующего в нос проходящей даме свои полузавявшие пучочки „свежих ландышов“… у всякого из них властный тиран — жизнь — сосет кровь — выматывает нервы, не хуже машинки в руках ловкого дантиста».
(РГАЛИ. Ф. 6. оп. 1. Ед. хр. 377. Л. 1–2 об.).
Waldschlösschen Bier — знаменитейший сорт немецкого пива.
РГАЛИ. Ф. 6. Оп. 1. Ед. хр. 168. Л. 4–5. Далее цитируется стихотворение:
Я проснулся. Там за стеклами окна
Вся в движении немая белизна.
Все, что ночью было тускло и черно,
Белизною торжествующей полно.
Шум шагов людских и санок быстрый бег
Только шорох… О, прекрасный юный снег,
Я иду к тебе, с тобою… дай же мне
Утонуть в твоей бездонной белизне!
В недавней публикации говорится, что «вероятно, эти поэтические строки принадлежат самому И. Ф. Анненскому» (Неизвестный Анненский: (По материалам архива И. Ф. Анненского в РГАЛИ) / Публ. подгот. Г. В. Петрова — www.auditorium.ru). См. это стихотворение: Соловьева П. (Allegro). Иней. Рисунки и стихи. СПб., 1905. С. 102.
Анненский И. Ф. Книги отражений. С. 380–381.
Бородаевский В. Стихотворения. СПб., 1909. С. 15.
Маковский С. Портреты современников. Нью-Йорк, 1955. С. 240.
Письмо И. Анненского от 6 марта 1909 г. ( Анненский И. Ф. Письма к М. А. Волошину / Публ. А. В. Лаврова и В. П. Купченко // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1976 год. Л., 1978. С. 247). Возможно, пес был взят из домашних запасов. Ср. письмо Д. С. Усова Е. Я. Архиппову 1920-х годов: «…показывая мне расположение дачи и сада, В. И. <���Анненский-Кривич> все-таки особенно выделил один домик на дворе: „Вот тут жила моя „Нигра“…“ А когда я спросил: кто это? — он даже несколько обиженно ответил, что ее „все Царское знало“ — это была роскошная ньюфаундлендская собака-водолаз…» (РГАЛИ. Ф. 1458. Оп. 1. Ед. хр. 78).
Анненский И. Стихотворения и трагедии / Вступ. ст., сост., подгот. текста и примеч. А. В. Федорова. Л., 1990. С. 548 (Б-ка поэта. Большая серия).
См. разбор «Баллады»: Setchkarev Vsevolod. Studies in the Life and Work of Innokentij Annenskij. The Hague, 1963. P. 74.
Ср.: «…нарушение рифмы <���…> уместно, как в знаменитом похоронном стихотворении Анненского, о котором столько говорилось» ( Оцуп Н. Довид Кнут // Русская мысль. 1955. 4 марта). См. в конспекте лекций Гумилева о теории поэзии: «Уничтожение рифмы (И. Анненский). Одно из рифмующихся слов остается неприкосновенным, другое же заменяется словом, параллельным по образу в граммат<���ическом> отношении, но не совпад<���ающее> в звуковом» (Николай Гумилев — учитель поэзии / Публ. Ю. В. Зобнина // Н. Гумилев, А. Ахматова: По материалам историко-литературной коллекции П. Лукницкого. СПб., 2005. С. 80). Не идет ли речь о том, что «георгины» заменяют уничтоженные «пионы»?
Читать дальше