Словно новое солнце, сияют над миром
Золотые лучи Сталинграда.
Пабло Неруда написал свою «Песню любви к Сталинграду» в то время, когда скрывался в Латинской Америке от преследования фашистских ищеек. Он не мог открыто выступить в печати и рукописные странички с «Песней любви к Сталинграду» тайно расклеивал как листовки на стенах домов города Мексико-Сити.
Поэт новой, демократической Германии Иоганнес Р. Бехер назвал свою поэму: «Спасибо тебе, Сталинград!»
Мы знаем: наша мирная судьба
Решалась на проспектах Сталинграда,
Тобой была возглавлена борьба.
У танковых засад, на баррикадах
Ты вынес смертный приговор врагу,
Твоя свобода стала грозной силой
И на осеннем волжском берегу
Нашествие брони остановила.
Ты камень стройки мира заложил
Тогда у волжской и донской излучин,
Когда поспешно строил блиндажи
В венке терновом проволоки колючей.
В порыве смелом ты рванулся в бой
И, размахнувшись с волжской широтою,
Чтоб нанести удар, прикрыл собою
Свободу мира - самое святое!
В долгу мы пред тобою навсегда,
Наш долг особой мерой мерить надо!
Со всех концов планеты города
Провозглашают славу
Сталинграду.
В стихах корейского поэта Тю Сон Вона солдат Народной армии Корейской Народно-Демократической Республики, сражающийся с американскими захватчиками, обращается к городу-герою через тысячи километров, отделяющих его страну от Сталинграда:
Сталинград! Ты - отваги чистый родник,
Мы с тобою в бою и труде сильны,
О тебе узнаем из рассказов и книг,
Ты - учебник бойца справедливой войны.
Вижу, вижу тебя! Волжский ветер - в лицо!
Вот я светлою улицей Мира иду,
Выхожу на площадь Павших Борцов,
Здесь счастливые дети играют в саду.
Вот сержанта Якова Павлова дом.
Отражаются в окнах блики зари.
Нет, не просто дом, а легенда о том,
Как сражались советские богатыри.
Подарил мне на память русский солдат
Подобье железного хрусталя И сказал:
- Был в осколках весь Сталинград,
На кургане Мамаевом - вся земля…
Я подарок несу через наш ураган,
Продолжаю душевный наш разговор.
Как цветами покрылся Мамаев курган,
Расцветут и вершины Алмазных гор.
И сквозь дым я вижу издалека
Слово МИР - боевую мечту свою.
Это пишет великих строек рука,
Смелый почерк Сталина узнаю!
Недавно побывал в Сталинграде бразильский поэт, лауреат международной Сталинской премии «За укрепление мира между народами» Жоржи Амаду. Отсюда, из Сталинграда, он написал письмо своему другу, руководителю коммунистической партии Бразилии, легендарному вождю бразильского народа Луису Карлосу Престесу.
В этом стихотворном послании сказано:
Мы прошли по улице красивой,
Вдоль удобных современных зданий.
Те же люди, что вчера в сраженьях
Заслужили право на бессмертье,
Строили ее и воздвигали
И назвали «Улицею Мира».
Победители нацизма жаждут
Мира на земле, хотят отстроить
Город свой, хотят, чтоб шли в просторы
Тракторы - машины новой жизни
Счастлив я, что чистыми руками
Смог к земле священной прикоснуться!
Я смотрел счастливыми глазами,
Как растут деревья молодые
На местах, траншеями изрытых.
Я весну увидел в Сталинграде!
То весна эпохи коммунизма -
Стройка грандиозных гидростанций
И канала, что навеки свяжет
Волгу с Доном и цветущим садом
Сделает поля недавней битвы.
Так поют о нашем Сталинграде поэты разных стран, поют на разных языках о
нашем славном городе, ставшем символом борьбы за мир.
Именем Сталинграда названы площади и улицы во многих европейских городах.
У старого здания железнодорожного вокзала (сейчас в Сталинграде строится новый вокзал) стоит маленький каменный домик, в котором расположен музей Сталинградской обороны. Здесь в 1918 году помещался штаб обороны Царицына. Разрушенный во время боев 1942-1943 годов, домик этот бережно восстановлен сталинградцами.
Каждый раз, когда вы проходите по улицам Сталинграда, вы ощущаете дыхание истории.
Здесь был товарищ Сталин. Прибыл он
С мандатом Ленинским порой суровой.
…На подъездном пути штабной вагон,
Отсюда в Кремль прямой тянулся провод.
Отряд рабочих, два броневика
С ним прибыли за хлебом для столицы.
В военный час рука большевика
Сумела сделать крепостью Царицын.
Читать дальше