Сен Сейно Весто - Диалог о Стене. Любимые песни гуннов

Здесь есть возможность читать онлайн «Сен Сейно Весто - Диалог о Стене. Любимые песни гуннов» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Политика, Критика, psy_generic, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Диалог о Стене. Любимые песни гуннов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Диалог о Стене. Любимые песни гуннов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Стены есть только две стороны и одна миссия. Она точно знает, что такое «хорошо» и что такое «плохо», в ее тени всегда есть место для тех, кто уже понял, с какой стороны лежит свет истины. С ней нельзя договориться и ее нельзя уговорить, ее нельзя подвинуть и ей нельзя помешать. Но о ней можно поговорить. Трактат будет интересен любителям политических анекдотов на темы новейшей истории.

Диалог о Стене. Любимые песни гуннов — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Диалог о Стене. Любимые песни гуннов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я так понимаю, здесь надо только начать. Вынуть какой-то из кирпичей.

– Как раз этого они все и боятся.

– Ну они пусть боятся себе. Мы сами по себе, они сами по себе.

– Затем сюда нужно прибавить еще одно очень странное свойство их психики, о котором, насколько мне известно, нигде никто не говорил и не писал и даже не подозревал: его нет больше ни у кого, ни у одной народности. Ты даже не догадываешься, чт окаждый из них с периодом взросления рано или поздно начинает чувствовать до глубины своих пяток, когда видит, что ты говоришь на их языке, а не он на твоем. Причем любой след акцента ими воспринимается как этническая неполноценность того, кто его языком пользуется. Можешь представить: сколько-то там этнокультур делает им одолжение, но они видят их как покушение на закон природы. Но самое интересное дальше. Такой налет акцента в смысле своей негативности одинаковый далеко не для всех этнических культур. То есть все они проходят у них по разной категории и сорту.

Самый простой пример. Едва заметный акцент башкирской бабушки, когда она говорит на их языке, – и почти произвольный набор звуков американца, когда он делает то же самое. Это просто уже не могло не оставить следа на всех надстройках их коллективного сознания. А когда потом до каждого такого экземпляра доходит, что таких, как ты, – кусок континентальной географии и истории до Курил размером в десятки и десятки абсолютно чуждых ему культур, то уже нет такого преступления их правителя, которое бы он не поддержал на всю длину своего языка, если тот обещает такое положение сохранить, а возникающие «трудности» сделать «временными». Повторяю, это только их, чисто местное свойство этнической группы, неизвестное больше ни у одной современной культуры остального мира, тут их по праву можно считать особенными.

Разумеется, ни один из них тебе об этом не скажет, это нельзя даже определить прямым тестированием, не задействовав самые значительные слои популяции, не говоря уже, что такие результаты никто не дал бы публиковать. О них еще можно догадываться по косвенным свидетельствам, и какой-нибудь западный социальный антрополог проживет здесь десять лет и так этого и не разглядит.

– То есть с рождения видя одну картинку в их цвете, попытку к бегству они понимают как нападение на их интересы. И каждый у них слышит только себя.

– Именно так. Их попытка к бегству как нападение на их интересы приоритетной нации с «всемирно-исторической миссией». Меня однажды просто убило, как в одной деревне Башкирии обозначили единицу местной мясной продукции, не поверишь. «Сосискалар». Это уже всё. Больше ничего не нужно, последний предел этнического разложения. Говоря по правде, производитель этого шедевра вообще-то был русский, но сам факт, что такое возможно, уже говорит о многом. Ну вроде бы, если уж совсем нет воображения, обратись ты к языку оригинала кулинарного продукта и возьми «sausage», зачем уродовать чужой язык. Ни одному из таких лингвистических умов там и где-нибудь еще не приходит мысль, что, если эквивалента нет, он воссоздается элементарным принципом по уже тому, что в языке есть, ведь масса способов словообразования. Возьми ты дословный корень от близкого национального мясного блюда или просто от слова «мясо» и прибавь через дефис еще что-нибудь с предикатом действия, в школе же учился, наверное. Казалось бы, ну соедини ты вместе два слова как понравится в соответствии с грамматикой своего языка или возьми корневой каталог в латинском, как делают во всем мире. Если даже и на это сил и интеллекта не хватает, то подними трубку и сделай один звонок на любую кафедру соответствующего факультета своего национального университета, там тебе за пять минут обрисуют всю нужную историческую перспективу. Это же ведь повсеместное явление, на всех уровнях обработки информации. Тут даже много образования не нужно – опирайся на самые древние корни своего языка, вплоть до иранских легенд, и придумывай сам.

– Все это хорошо, но, боюсь, им придумывать нечем. И рядом еще русское правительство – внимательно смотрит, как ты дышишь. Очень может быть, они делают так специально.

– Причем никто до сих пор не замечает, что они воспринимают себя именно как этот цельный географический кусок, на котором чуждые малые народности – только временное недоразумение . Почему они его и тихо сводят: и спокойно им всем станет, только когда они его наконец сведут на нет. Все их неприятности в истории отсюда. До их президента и пн 9 9 пн – «приоритетная нация»; или «пни», на сленге некоторых университетских кампусов Восточной Федерации. наконец дошло, «нет этнической культуры – нет проблемы». Теперь у них трудности иного уровня: прямой геноцид вроде как не приветствуется актами ООН. Во-вторых, легко представить, чем такая попытка кончится. Отсюда явление тотальной принудительной русификации и принудительной ассимиляции всего пула non-Russian nations: ползет тихо и очень осторожно, но функция точно та же, что у механики геноцида. Инструментарий у них достаточно грубый и тупой, но на другой они никогда не претендовали, от нудной непродуктивной ассимиляции и обычных рабочих концентрационных лагерей до негласного закрытия чуждых им книг. Коренного населения ведь «нет», значит, и книг у него быть не может.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Диалог о Стене. Любимые песни гуннов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Диалог о Стене. Любимые песни гуннов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Диалог о Стене. Любимые песни гуннов»

Обсуждение, отзывы о книге «Диалог о Стене. Любимые песни гуннов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x