О. С.: Вы согласны с тем, что Китай не предоставил бы убежище Сноудену?
В. П.: Я не могу это комментировать. Это нужно спрашивать у наших китайских друзей.
О. С.: Я обратил внимание на то, что они не пустили RT — российский телевизионный канал — в Китай.
В. П.: Я даже не знаю об этом ничего. По-моему, наше телевидение пока не работает на китайском языке. Но я не думаю, что это какая-то проблема в наших двусторонних отношениях. Это только предмет переговоров.
О. С.: Я встречался с руководителем RT Маргаритой Симоньян, и она говорила мне, что Китай не пускает их к себе.
В. П.: Ну переговоры — уверен, что это вопрос прежде всего бизнеса.
О. С.: Как абрикосы из Греции? Я слышал эту историю, когда Алексис Ципрас был здесь, вы не предоставили Греции лицензию на импорт абрикосов.
В. П.: Нет, нет, это не так. Мы не можем делать исключения для стран Евросоюза. Но всем странам Евросоюза мы можем предложить сотрудничество по созданию совместных предприятий. И если эти предприятия остаются на территории России, то частично они могут поставлять и продукцию своих предприятий.
О. С.: Китай говорит о своем желании вновь проложить Шелковый путь через Евразию. Мы знаем, что Россия заключила нефтегазовую сделку с Китаем, очень крупную сделку. Так что мы наблюдаем новый бизнес-ренессанс в Евразии с участием России, Китая и всех стран Евразии.
В. П.: Здесь нет ничего нового.
О. С.: Я знаю.
В. П.: Мы давно шли к этому. Ну а так называемые санкции со стороны Запада немножко подтолкнули этот процесс. Кроме того, что вы назвали, у нас планы развития так называемой Транссибирской железнодорожной магистрали, БАМа, и это очень неплохо вписывается в китайские планы развития, возрождения Шелкового пути. Так что в целом у нас очень гармонично складываются отношения, как бы дополняют друг друга.
О. С.: Да.
В. П.: Посмотрим на лошадок?
( Заходят в конюшню.)
О. С.: Ух, прекрасно — чудесно сделано.
В. П.: Как вам, нравится?
О. С.: Да, конечно. Прелесть какая, ух ты! Что это за порода?
В. П.: Я думаю, что это… Надо спросить. Это у нас какая лошадка?
О. С.: Похоже на чистокровную. Это так? Резвая, наверное.
В. П.: Да, очень.
О. С.: Вы катаетесь на всех?
В. П.: Редко, к сожалению.
О. С.: Если такая сбросит вас, это крупные лошади.
В. П.: Да, я падал с них, к сожалению. Через голову летел.
О. С.: Конечно, это опасно. Я падал, наверное, раз пять или шесть.
О. С.: Читали ли вы недавнюю статью — нашумевшую статью журналиста Сая Херша в Лондоне, он американский журналист, об операции по уничтожению бен Ладена? [77] Для справки. Оливер Стоун здесь упоминает альтернативный отчет об уничтожении Усамы бен Ладена, подготовленный лауреатом Пулитцеровской премии журналистом Сеймуром Хершом, под заголовком The Killing of Osama Bin Laden (Verso 2016).
В. П.: Нет.
О. С.: Это потрясающая история и, на мой взгляд, вполне логичная.
В. П.: О чем в ней говорится?
О. С.: В ней говорится, что пакистанская разведка ISI сделала эту операцию возможной, открыв воздушное пространство и позволив США войти на территорию страны, чтобы захватить человека или убить его, при условии сохранении всего этого в тайне. Как вы знаете, операцию представили как нечто героическое, но по сути она была простым убийством. Со стороны пакистанских ВВС не было никакого противодействия, хотя они находились в боевой готовности на случай войны с Индией. Он приводит множество других свидетельств того, что реально произошло той ночью.
В. П.: Где нам лучше сесть, смотрите.
О. С.: Вон там будет хорошо. Вернемся к разговору об операции по уничтожению бен Ладена, что вы думаете об этом?
В. П.: Нет, я об этом ничего не знаю.
О. С.: Это возможно?
В. П.: Думаю, что возможно. Почему бы по партнерским каналам разведке Соединенных Штатов и соответствующим специальным службам Пакистана не договориться об этом? Конечно, они могли. Но я не могу это комментировать, потому что ничего об этом не знаю.
О. С.: А то, что он жил там с 2006 года практически как изгнанник, реально ничем не руководил и вообще был гостем Пакистана?
В. П.: Ну да, это возможно.
О. С.: Мы знали об этом, но реально ничего не делали до 2011 года, а потом пришли и легко расправились с ним.
О. С.: Окей, вы говорили, что вы — мировая держава, Россия — глобальная держава. Вы не использовали термин «региональная держава».
В. П.: А есть какие-то определения? Есть, наверное, вопросы, которые без России трудно решить. И в этом смысле это мировая держава. Например, нельзя решить вопросы, связанные с международной ядерной безопасностью. Например, нельзя, я думаю, решить глобально ряд вопросов энергетического характера. И в этом смысле Россия тоже мировая держава. Россия постоянный член Совета Безопасности ООН с таким же, как и у других постоянных членов, правом вето. Это означает, что целый ряд ключевых вопросов международной повестки дня без России решить невозможно. Но мы прекрасно отдаем себе отчет в том, что после развала Советского Союза мы утратили 40 % производственных мощностей [78] Для справки. Детальный отчет об экономической и социальной катастрофе, которая последовала за распадом СССР и была еще более масштабной, чем Великая депрессия в США, см. в: Cohen, Stephen F. Soviet Fates and Lost Alternatives (Columbia University Press 2011).
, а в наследство получили довольно разрушенную и устаревшую систему управления экономикой и технологией. Это, впрочем, дает нам определенные шансы на то, чтобы сделать решительные шаги по обновлению экономики и социальной сферы. Поэтому мы не преувеличиваем наше значение и вообще не стремимся к тому, чтобы завоевать статус сверхдержавы. Нам это не нужно, потому что статус сверхдержавы предполагает известную нагрузку, прежде всего в сфере финансов и экономики. Зачем нам это нужно? Нам это совершенно ни к чему.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу