Джозеф Стиглиц - Ревущие девяностые. Семена развала

Здесь есть возможность читать онлайн «Джозеф Стиглиц - Ревущие девяностые. Семена развала» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Современная экономика и право, Жанр: Политика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ревущие девяностые. Семена развала: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ревущие девяностые. Семена развала»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В труде выдающегося американского экономиста, лауреата Нобелевской премии по экономике (2001 г.) Дж.Стиглица, являющемся непосредственным продолжением его предыдущей книги "Глобализация: тревожные тенденции", дается глубокий анализ развития экономики США XX - нач. XXI вв. Автор размышляет по поводу бурного развития "новой экономики", основанной на информационных технологиях, показывая ее сильные и слабые стороны. Стиглиц раскрывает причины перехода подъема 90-х годов в корпоративные скандалы и спад.
Параллельно он демонстрирует неадекватность в новых условиях политики, вытекающей из стандартной неоклассической экономической мысли, применяя к ней свою теорию информационной асимметрии. Последняя представляет значительный интерес для России с точки зрения анализа ошибок периода реформ и выработки ведения курса на будущее.

Ревущие девяностые. Семена развала — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ревущие девяностые. Семена развала», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

131

Рус. перев. дается по: Соединенные Штаты Америки: Конституция и законодательство / Под ред. O.A. Жидкова. Пер. О.А. Жидкова. М., 1993. С. 25-26. — Примеч. пер.

132

«Из тысячи источников Америка льет свет» — начало стихотворения Дона Форзе (Don Forse), посвященного Джорджу Бушу старшему. — Примеч. пер.

133

Точнее, ограничения использования. — Примеч. пер.

134

Юбилей (протяжный трубный звук, иврит) у евреев Ветхого завета, возвещающий наступление пятидесятого года, юбилейного. В этот год предписывалось прощать долги единоплеменникам и отпускать на свободу рабов. «Юбилейное движение» возникло в США в 1997 г. Это сетевая структура, объединяющая порядка 60 организаций, в том числе рабочие, церковные религиозные общины, активистов борьбы со СПИДом, а также более 9000 индивидуальных членов. Движение объявило, что значительная часть долгов многих стран является несправедливой, а их выплата невозможна или сопряжена с огромным ущербом для окружающей среды. Эти долги предлагается списать, в том числе займы, украденные высшими должностными лицами, использованные в интересах меньшинства, израсходованные на несостоятельные проекты, нанесшие экономический ущерб, обставленные кабальными условиями. Движение считает, что Север в долгу перед Югом за работорговлю и эксплуатацию природных ресурсов с ущербом для окружающей среды. — Примеч. пер.

135

Efficiency (эффективность) — обеспечение результатов с наименьшими затратами, результативность (effectiveness) — обеспечение определенного набора необходимых результатов. — Примеч. пер.

136

К этому же ряду можно отнести недавнее банкротство итальянской корпорации Пармалат. — Примеч. пер.

137

Americorp — общественная организация, созданная для трудоустройства уволенных американскими корпорациями наемных работников. Трудоустройство осуществляется более чем в 150 странах. — Примеч. пер.

138

Peace Corps — создан в начале 1960-х годов по инициативе Дж. Кеннеди (тогда сенатора). Имеет статус федерального агентства. Цель — посылка в развивающиеся страны специалистов на добровольной основе, помогающих им в самых разных областях — от образования и до информационных технологий и охраны окружающей среды. В настоящее время насчитывает более 170 тыс. добровольцев, работающих в 136 странах. — Примеч. пер.

139

Правило гласит: «Как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними» (Евангелие от Матфея. 7.12) — Примеч. пер.

140

Имеется в виду фантастический роман Джорджа Орвелла (Orwell George, 1903-1950) «Лондон. 1984», написанный в конце жизни, который рисует мрачный мир будущего, разделенный между тремя тоталитарными империями, ведущими между собой непрерывную войну. На огромном здании министерства правды, возвышающемся в центре темного Лондона, сияет надпись: «Война — это мир, рабство — это свобода, правда — это ложь». Люди охвачены всеобщей слежкой, символом которой является «обратный телевизор», установленный в жилище каждого и передающий в полицию все его действия и разговоры. Время от времени люди обязаны внимать речам «Большого брата» и неукоснительно выполнять его указания. Инакомыслие карается жестокими репрессиями. — Примеч. пер.

141

Tax credit — в США разрешенный законом прямой (доллар за доллар) вычет определенных расходов из общей суммы налогов. — Примеч. пер.

142

Individual Retirement Account (IRA) — индивидуальный пенсионный счет (США): система пенсионного обеспечения, основанная на Законе 1974 г. и с 1989 г. доступная всем трудящимся страны; любой человек может открыть в банке индивидуальный пенсионный счет, и его ежегодные взносы до 2000 долл. не облагаются налогом. — Примеч. пер.

143

Дивиденды облагаются налогами после вычета налога на прибыль из валовой прибыли корпораций. — Примеч. пер.

144

Точнее, о противоракетной обороне. — Прим. пер.

145

Tax haven — налоговое убежище (финансовый оазис); страна или территория, которая привлекает иностранных физических и юридических лиц низким уровнем налогов. — Примеч. пер.

146

Tax evasion — сознательное сокрытие или занижение суммы дохода, облагаемого налогами, обман налоговых органов. — Примеч. пер.

147

Common law — правовая структура, образующая базу правовых систем в целом ряде стран США (за исключением Луизианы) и Пуэрто-Рико, Канады (за исключение Квебека), Австралии, Новой Зеландии, ЮАР, Индии, Малайзии, Сингапура и многих других, в основном английской колонизации. Обычное право всегда оставляет место для неписаного закона в форме прецедентов и обычаев. Впервые кодифицировано королевой Марцией в раннем британском средневековье и переведено на английский язык королем Альфредом (849-899). Включено в норманнскую правовую систему Вильгельмом Завоевателем (XI в.). В Америку перенесено в 1769 г., где действует и поныне, разумеется, с современными модификациями. В отличие от законодательно кодифицированного обычного права, на европейском континенте действует чисто законодательное право, основано на писанных и принятых в качестве законов положениях. — Примеч. пер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ревущие девяностые. Семена развала»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ревущие девяностые. Семена развала» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ревущие девяностые. Семена развала»

Обсуждение, отзывы о книге «Ревущие девяностые. Семена развала» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x