См.: 121 аукцион: Книги, фотографии, автографы, листовки, документы. [М., 2010]. С. 56.
Каганович Борис. Александр Александрович Смирнов 1883–1962. СПб., 2018; Эдельштейн М. Ю. (при участии А. А. Холикова). Смирнов А. А. // Русские писатели 1800–1917: Биографический словарь. М., 2007. Т. 5. С. 670–672
Иезуитова Л. А., Скворцова Н. В. Новое об университетском окружении А. Блока (А. А. Блок и А. А. Смирнов) // Вестник ЛГУ. 1981. № 14. С. 49–52; Заборов П. Р. М. А. Волошин и А. А. Смирнов // Труды отдела древнерусской литературы. СПб., 1997. Т. 50. С. 649–654.
Смирнов А. А. Письма к Соне Делонэ 1904–1928 / Публ. и вступ. статьи Джона Малмстада и Жан-Клода Маркадэ. М., 2011; Лавров А. В. А. А. Смирнов — корреспондент Людмилы Вилькиной // Судьбы литературы Серебряного века и русского зарубежья: Памяти Л. Н. Иезуитовой. СПб., 2010. С. 10–26; Письма А. А. Смирнова к Л. Н. Вилькиной / Публ. Джона Малмстада // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 2011 год. СПб., 2012. С. 309–355; Густав Шпет и шекспировский круг: Письма, документы, переписка / Отв. ред. — сост. Т. Г. Щедрина. М.; СПб., 2013 (по указ.).
См. его стихи в альманахе «Гриф» (М., 1905), написанный совместно с З. Н. Гиппиус рассказ «Лилит: Апокриф» (Новый путь. 1904. № 4. С. 95–103; подп.: А. С-в и З. Г-с ), а также значительное количество статей и рецензий в «Новом пути», «Вопросах жизни» и «Мире искусства».
Кофейня разбитых сердец: Коллективная шуточная пьеса в стихах при участии О. Э. Мандельштама. Stanford, 1997 (Stanford Slavic Studies. Vol. 12). Развернутый комментарий к ней см.: Тименчик Р. Д. Что вдруг: Статьи о русской литературе прошлого века. Иерусалим.; М., 2011. С. 440–508.
См. в нашей книге выше.
Каганович Борис. Александр Александрович Смирнов 1883–1962. С. 35.
Смирнов говорит о своем пребывании в Париже в начале 1905 г. Он приехал туда 9 марта 1905 (в письме к Делонэ от 12 марта он говорит: «За три дня, проведенные в этом <���…> городе…» ( Смирнов А. А. Письма к Соне Делонэ. М., 2011. С. 91). Около 15/28 августа он вернулся в Петербург (с заездом в Испанию и небольшой остановкой в Германии), где пережил события, связанные с публикацией манифеста 17 октября, повергшие его в состояние недоумения, и около 3/17 декабря снова был в Париже.
От названия романа Федора Сологуба «Мелкий бес», сенсации 1905 года (Вопросы жизни. 1905. № 6–11; публикация не завершена). О генезисе самого названия см.: Павлова М. М. Творческая история романа «Мелкий бес» // Сологуб Федор. Мелкий бес. СПб., 2004. С. 705–715.
Кружков ( франц. ).
Кабаре, кафе-шантан ( франц. ).
Вероятно, здесь есть некоторая игра. Как можно судить по письмам к Делонэ начала 1905 года, в то время Смирнов вовсе не был столь ригористичен, однако Л. Н. Вилькиной он писал 18/31 марта 1905: «Скоро я понял, что избрал очень дурной способ жить в Париже, и вместо этого стал отшельником. Утром в Университете; завтрак; опять в Университет; прогулка — rue Gay-Lussac и Boulevard St. Michel; обед; вечер — в библиотеке св. Женевьевы; прогулка — rue Gay-Lussac и Boulevard St. Michel — и день кончен» (Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 2011 год. СПб., 2012. С. 318 / Публ. Дж. Малмстада).
Дневник ( лат. ).
Без единого пятнышка ( лат. ).
Эти и сходные слова употребительны во многих контекстах, как евангельских, так и имеющих отношение к церкви Мережковских. Восходят к славянскому тексту Откровения: «Но имаши мало имен и в Сардии, иже не оскверниша риз своих, и ходити имут со мною в белых, яко достойни суть. Побеждаяй, той облечется в ризы белыя…» (Откр. 3: 4–5). В русском переводе используется слово «одежды».
В высшей степени ( франц. ).
В силу этого ( лат. ).
Представьте себе ( франц. ).
Святое ( лат. ).
Программно ( франц. ).
Людмила Николаевна — Вилькина; город живых цветов — здесь Ницца, где во время католического Великого поста здания украшаются живыми цветами. В феврале 1906 Вилькина была в Бельгии, потом в Ницце (см.: Письма Д. С. Мережковского к Л. Н. Вилькиной / Публ. В. Н. Быстрова // Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1991 год. СПб., 1994. С. 240–245).
Об оккультных интересах (к которым относилось и увлечение Атлантидой) М. А. Волошина см.: Азадовский К. М., Купченко В. П. У истоков русского штейнерианства // Звезда. 1998. № 6. Ср. также в дневнике М. А. Кузмина: «Когда я одевался, пришел Волошин, чтобы ехать вместе, и всю дорогу толковал об оккультизме и Атлантиде, до того, что я чуть не засыпал» (запись от 28 октября 1906 // Кузмин М. Дневник 1905–1907. СПб., 2000. С. 250).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу