Например, анонимный роман «Житие и достопамятныя приключения Зелинтовы», «Нравоучительные сказки» Жана Франсуа Мармонтеля, «Капитана Самуилы Брунта путешествие в Каклогалинию или в Землю петухов, а от туда в Месяц» Джонатана Свифта.
В библиотеке Степана Лашкевича это переведенные на русский язык: книга Жана-Анри-Самюэля Формея «Краткое понятие о всех науках. Для употребления юношества», а также «Детская книга, или Общия мнения и изъяснение вещей, коим детей обучать должно: Весьма полезное дело для тех, коим воспитание детей вверено».
Плохій С. М. Козацький міф. С. 288. Разделяем мнение С. Плохия о том, что изучение среды, в которой возникла «История русов», пребывает в начальной стадии (С. 382).
Там же. С. 372.
Модзалевський В. З історії книги на Україні // Книгарь. 1918. Січень. Ч. 5. С. 235–238, здесь с. 237.
Сулимовский архив. С. 134–135.
Стороженки: Фамильный архив. Т. 1. Киев, 1902. С. 179.
Посохова Л. Ю. Православные коллегиумы на пересечении культур. С. 232–265.
Лубяновский Ф. П. Воспоминания. С. 113–114.
О процентном соотношении детей духовенства и других социальных слоев, а также о мотивах получения образования в этих школах подробнее см.: Яременко М. «Академіки» та Академія. Соціальна історія освіти й освіченості в Україні XVIII ст. Харків, 2014. С. 127–225; Посохова Л. Ю. Православные коллегиумы на пересечении культур. С. 266–298.
Посохова Л. Ю. Православные коллегиумы на пересечении культур. С. 272–274.
Тимковский Е. Ф. Воспоминания о моей жизни // Киевская старина. 1894. № 3. С. 364–381, здесь с. 377.
См. подробно об этом: Посохова Л. Ю. Харківський колегіум (ХVІІІ – перша половина ХІХ ст.). Харків, 1999. С. 25–28.
Посохова Л. Ю. Православные коллегиумы на пересечении культур. С. 65–66, 255, 304.
Письма и отношения по делам Харьковского коллегиума с 1796 по 1806 год (Відділ книжкових пам’яток, цінних видань і рукописів Центральної наукової бібліотеки Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна. Зібр. Рукописів. Спр. 182/с 141. Арк. 64).
Письмо было опубликовано сначала в оригинале ( Лебедев А. С. Харьковский коллегиум как просветительский центр Слободской Украины до учреждения в Харькове университета. М., 1886. С. 91–92), а затем А. Войтковым в переводе на русский язык.
Цит. по: Войтков А. Н. Иов Базилевич, епископ Переяславский, и участие его в церковно-политической жизни Польской Украйны (1771–1776) // Труды Киевской духовной академии. 1903. № 6. С. 320–332, здесь с. 324.
Д’Аламбер Ж. Записки Христины королевы шведской / С примечаниями г. Д’Аламберта; Переведено с французскаго языка [Михаилом Коваленским]. СПб., 1774.
Максимович Г. А. Деятельность Румянцева-Задунайского по управлению Малороссией. Т. 1. Нежин, 1913. С. 123.
Винский Г. С. Мое время. Записки. СПб., 1914. С. 14.
Это можно наблюдать, например, в воспоминаниях брата Ильи Тимковского, Егора, ставшего дипломатом и писателем: Тимковский Е. Ф. Воспоминания. С. 367.
Исследователи неоднократно предпринимали попытки установить количество и проанализировать состав выходцев из украинских земель, учившихся в европейских университетах в XVIII веке. Такие студенты были в Виттенбергском, Гейдельбергском, Кенигсбергском, Лейпцигском, Йенском, Кельнском, Ростокском и других университетах (см. подробнее об этом: Нічик В. М. Києво-Могилянська академія і німецька культура. Київ, 2001. С. 32–37, 136–149, 156). Наиболее полные данные о студентах из Российской империи в немецких университетах см.: Андреев А. Ю. Русские студенты в немецких университетах ХVІІІ – первой половины ХІХ века. М., 2005. Говоря о выходцах из украинских земель, мы имеем дело не только с представителями самых знатных и богатых семей, хотя, безусловно, это прежде всего были сыновья полковой и сотенной старшины.
Шафонский А. Ф. Четыре письма А. Ф. Шафонского к А. С. Сулиме о порядке обучения в Галльской «педагогии» (1794–1797 гг.) // Чтения в Историческом обществе Нестора-летописца. Киев, 1900. Кн. 14. Вып. 2. С. 71–83.
Лубяновский Ф. П. Воспоминания. С. 113.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу