Нина Эптон - Любовь и испанцы

Здесь есть возможность читать онлайн «Нина Эптон - Любовь и испанцы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, ISBN: 2001, Издательство: Издательство «Урал Л.Т.Д.», Жанр: Культурология, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь и испанцы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь и испанцы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Российскому читателю предоставляется уникальная возможность познакомиться с серией книг Нины Эптон — английского литератора, искусствоведа, путешественницы,— посвященных любви во всех ее проявлениях и описывающих историю развития главнейшего из человеческих переживаний у трех различных народов — англичан, французов и испанцев — со времен средневековья до наших дней. Написанные ярким, живым языком, исполненные тонкого юмора и изобилующие занимательными сведениями из литературы и истории, эти книги несомненно доставят читателю много приятных минут.

Любовь и испанцы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь и испанцы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

48

религиозные фанатики, занимающиеся самобичеванием

49

кабальеро, то есть кавалер, рыцарь (исп.)

50

Великая пятница — пятница на Страстной неделе

51

проститутка {исп.)

52

портшез — легкое переносное кресло, вид паланкина

53

редко заниматься любовью {лат.)

54

вообще не заниматься любовью {лат.)

55

невооруженный, беззащитный {лат.)

56

меблированные комнаты {исп.)

57

majo (л/.), maja (ж.) — франт, щеголь (исп.)

58

фф О

испанский танец

59

жители народных кварталов Мадрида, отличавшиеся вызывающей ма нерой держать себя и одеваться

60

щеголь, франт (фр.)

61

чичисбей, постоянный спутник замужней женщины

62

в данном случае: распущенность, разврат {фр.)

63

крылатый конь (греч. миф.)

64

восточный ветер (знойный)

65

поклонники, ухажеры, любовники (исп.)

66

качуча — испанский танец

67

«Английская туристка!» (исп.)

68

в данном случае: хозяйка

69

тополиная роща, аллея; проспект {исп.)

70

хозяйки (фр.)

71

куплеты, стихотворные строфы, народные песенки (исп.)

72

fenetre a la guillotine — опускное окно (фр.)

73

предсказание (исп.)

74

«Кредо» — в данном случае: часть католической мессы

75

«Веселая андалусийка»

76

ФФ о о о

патио — открытый внутренний дворик, часто окруженный галереями

77

душа (исп.)

78

«Юноша»

79

"Влюбленные из Теруэля"

80

«Малютки»

81

аллея королевского парка (исп.)

82

«Письма к испанским женщинам»

83

по преимуществу (фр.)

84

широкие устья рек (исп.)

85

гостиница (исп.)

86

здесь: подружка (исп.)

87

жребий (исп.)

88

гвоздичка {исп.)

89

дядюшка (исп.)

90

пирушка (исп.)

91

в отсутствие (мужа) (лат.)

92

обнимаю (исп.)

93

Боже мой! (исп.)

94

раковины (исп.)

95

хулиганы (исп.)

96

преступления на почве страсти (фр.)

97

на месте преступления, с поличным (лат.)

98

самолюбие {исп.)

99

мелкобуржуазны {фр.)

100

«Испанский еженедельник» (исп.)

101

соль, острота, пикантность (исп.)

102

хижины, лачуги {исп.— должно быть, имеются в виду упоминавшиеся выше пастушьи хижины на горных пастбищах)

103

договор (исп.)

104

холостяцкая квартира, гарсоньерка {фр.)

105

«школа верховой езды», или комната холостяка (исп.)

106

дом свиданий (исп.)

107

«Путь авантюриста»

108

от испанского clerigalla — попы, духовенство (презрит.)

109

суд (исп.)

110

взгляды (исп.)

111

деревня, село (исп.)

112

прощание {исп.— имеются в виду «проводы холостяцкой жизни» — холостяцкие пирушки, которые устраивают в честь доброго приятеля, собравшегося обзавестись семьей, и где обычно напиваются до чертиков)

113

Богоматерь Скорбящая (исп.)

114

приличествующий случаю вид (фр.)

115

ласковое обращение

116

официальный жених {исп.)

117

тип скоростного поезда

118

«Юность Сида»

119

«Осужденная по подозрению»

120

кошачий концерт (исп.)

121

жандармы {исп.)

122

оглашения предстоящих браков в церкви {исп.)

123

район, квартал (исп.)

124

название поезда

125

слуга (исп.)

126

крендельки, поджаренные в масле {исп.)

127

ярмарка, праздник {исп.)

128

любовницы (исп.)

129

очарование {исп.)

130

решетка (на окне) (исп.)

131

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь и испанцы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь и испанцы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь и испанцы»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь и испанцы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x