• Пожаловаться

Эдгар Уоллес: Кинг Конг

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар Уоллес: Кинг Конг» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Кинг Конг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кинг Конг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдгар Уоллес: другие книги автора


Кто написал Кинг Конг? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Кинг Конг — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кинг Конг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вдруг его настроение резко изменилось. Подойдя к ящику, который Энглехорн отодвинул в сторону, он взял один из железных шаров и посмотрел на него с горделивой усмешкой.

- Я не могу сказать вам, Вестон, что девушка, которую вы мне найдете, не встретится в этой экспедиции лицом к лицу с опасностью. От них никто не застрахован. Может быть, - продолжал он, широко улыбаясь, - они будут даже серьезнее, чем мелкие неприятности. Но даю вам слово! Пока у нас есть хоть парочка этих штуковин, ничего страшного не случится.

- А что это?

- Газовые бомбы, старина! Мое собственное изобретение. Вернее сказать улучшенный вариант стандартных гранат. Мощности каждой из этих бомб достаточно, чтобы свалить с ног стадо слонов.

- Ч-что? - Вестон начал заикаться. - Денхам, все услышанное лишь усиливает мои опасения. Кажется, я начинаю радоваться, что не нашел девушку,

- Не будьте похожи на кретинов из страховой компании, - презрительно сказал Денхам. - Не беспокойтесь насчет взрывчатки. В ней не больше вреда, чем в обычных леденцах, до тех пор, пока она в руках надежных людей, таких, как Джек, шкипер или я. Но правда говоря, Вестон, муссоны могут причинить нам больше вреда.

- Муссоны?!

- Конечно! Это еще одна причина, по которой мы должны отплыть, как только девушка поднимется на борт. Я, конечно, не сомневаюсь, что шкипер проведет "Вандару" и через бурю; Джек тоже на это способен! - Денхам похлопал Дрискола по широкой спине. - Но муссоны принесут дожди, а дожди помешают съемкам картины. Это будет стоить нескольких месяцев потерянного времени и кучи денег, в таких условиях человек не сможет проявить все свои способности.

- М-муссоны! Г-газовые бомбы! - Вестон по-прежнему заикался. - О господи! Я чувствую себя потенциальным убийцей. - Он натянул поглубже шляпу и взялся за дверную ручку. - Денхам, не ждите от меня никакой девушки.

- Что?

- Что слышали.

- Вот как! Ну что ж, обойдусь без вас.

Денхам с поразительным проворством сдернул с вешалки пальто и шляпу.

- Если вы думаете, что я брошу свою идею только потому, что вы отказываетесь найти мне девушку... - Он подтолкнул Вестона к выходу и распахнул дверь. - ...Я собираюсь поставить величайшую в мире картину. Такую, какой никто еще не видел, о которой никто даже и не мечтал. Им придется подыскивать новые слова, когда я вернусь. Вот увидите!

Дверь закрылась.

- Куда ты? - закричал вслед Энглехорн.

Под сапогами Денхама загрохотал трап.

- Я найду девушку для моей картины. Я приведу ее... даже если мне придется сделать это силой.

Вестон застегнул пальто, бросил взгляд на Дрискола и Энглехорна. Он был счастлив, как никогда, что отвертелся от этой безумной идеи. Теперь он точно знал, что кроме как безумной, ее никак нельзя назвать. Старый часовщик был очень прозорлив.

Дрискол рассмеялся.

- Держу пари, - предложил он Энглехорну, - что Денхам найдет девчонку.

- Я не принимаю пари, - сказал Энглехорн, хладнокровно пережевывая табак.

Дрискол повернулся к Вестону, продолжая смеяться, обнажая белоснежные зубы, сверкающие на его загорелом лице.

- У него хватило бы наглости женить меня на ней, если бы этого потребовал сценарий, - сказал он. - Вас проводить?

Глава вторая

Денхам подыскивал подходящую девушку. Протискиваясь по Бродвею сквозь толпу, он ждал, высматривал, и каждый раз нетерпеливо ругался про себя, когда приглянувшееся ему выражение лица оказывалось слишком банальным при более внимательном взгляде.

Он сконцентрировал все внимание на лицах, исключив остальные детали. Его глаза были прищурены словно линза объектива, взгляд его скользил по физиономиям идущих мимо женщин. Они были разные: и дерзкие и напуганные, мрачные и добродушные, сердитые и расчетливые, красивые и корыстные, жестокие и равнодушные. Но ему не встретилось лицо, выражение которого говорило бы: "Вот я. Ты ищешь именно меня".

Похоже, даже такой решительный человек, как Денхам, не был застрахован от неудач. В конце концов, отчаявшись, он направился вниз по улице. В полном расстройстве пересек светящуюся рекламой площадь и побрел дальше. Лица были повсюду: в темных парадных, в парках, автомобилях, такси. Изящные лица, грязные, унылые, веселые. Но не было такого, которое светилось бы, как пламя свечи, а для его лучшей в мире картины было нужно именно оно.

Денхам обнаружил, что вернулся к тому месту, с которого начал поиски, к площади Мэдисоны, залитой светом. Он прошел по Пятой авеню, Парк-авеню, бродил по 47-й улице. Обойдя унылые кварталы Западного Форта, он снова брел по Бродвею сквозь толпу, вытекающую из сотни театров и кинозалов.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кинг Конг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кинг Конг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
Отзывы о книге «Кинг Конг»

Обсуждение, отзывы о книге «Кинг Конг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.