• Пожаловаться

Эдгар Уоллес: Кинг Конг

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдгар Уоллес: Кинг Конг» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: История / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Кинг Конг: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кинг Конг»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдгар Уоллес: другие книги автора


Кто написал Кинг Конг? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Кинг Конг — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кинг Конг», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мужчина был среднего роста, худощавый. Его мощные челюсти под пышными усами пережевывали порцию жевательного табака. На нем были рубашка и жилет, хотя голову венчала фуражка. Вестон шагнул в сторону, чтобы увидеть центр каюты и другого человека.

Второй, выхоленный мужчина лет 35, был одет в морскую форму полностью. Вы могли бы увидеть похожего моряка на палубе любого судна, но едва ли еще где-нибудь можно было бы встретить такую волю и неукротимость, которая чувствовалась в этом человеке. Светло-коричневые глаза, сияющие неугасимой жаждой приключений, устремились на вошедшего, раздался нетерпеливый голос:

- Вестон! Я уже хотел было звонить вам.

- Если бы я только знал, что заставлю ждать, - ответил Вестон, потупив глаза на носки своих мокрых ботинок.

- Познакомьтесь со шкипером, капитаном Энглехорном, - сказал Денхам.

Человек в капитанской фуражке, сплюнул в плевательницу, протянул грубую широкую ладонь. Пожав Вестону руку, он отодвинул коробку с железными шарами, чтобы дать тому возможность сесть к столу.

- А с Джеком вы, кажется, уже познакомились, - добавил Денхам, и после того, как Вестон, улыбнувшись, кивнул Дрисколу, он продолжил. - Хорошо! Теперь вы знакомы с людьми, подобных которым вы не встретите на Бродвее. Оба они были со мной в двух последних рейсах, и вот, что я вам скажу, если бы хоть один из них не согласился пойти в этот рейс, я бы не раз подумал прежде, чем пуститься в путь.

Вслед за этой тирадой последовало короткое тягостное молчание. Потом Денхам опустился на стул и устремил взгляд на театрального агента.

- Ну, так где же девушка, Вестон?

- Ее нет.

- Что?! - Денхам ударил по столу. - Послушайте Вестон! Актерское общество и бюро Хэйса отговаривают каждую девушку, которую я пытаюсь нанять. И все агенты, кроме вас, отказывали мне, вы единственный, кто согласился сотрудничать. Вы знаете, я прямой человек...

- Каждый знает это, - заверил Вестон, тяжело дыша. - Но все знают и ваше безрассудство. Ну подумайте, может ли рейс внушить доверие, если все покрыто такой тайной?

- Это уж точно! - проворчал Энглехорн и сплюнул в плевательницу.

- Так оно и есть! - вскричал Дрискол, потирая ладонью челюсть. - Даже шкипер и помощник капитана не знают куда направляется эта посудина...

- Вот видите! - Вестон взмахнул руками. - Подумайте о моей репутации, Денхам. Как я могу уговаривать поехать с вами молодую, прекрасную девушку, да впрочем даже и самую заурядную, когда я даже не могу сказать, что ее ждет.

- А разве ей нужно знать это? - требовательно спросил Денхам.

- Вы плывете неизвестно на какое время, о цели рейса не было даже намека... к тому же, она была бы единственной женщиной на корабле, полном свирепых физиономий, которые мои старые глаза заприметили повсюду.

Когда присутствующие в каюте ухмыльнулись, Вестон торопливо добавил, я, конечно, имел в виду команду.

- Вестон! - Кулак Денхама снова с грохотом опустился на стол. - Я собираюсь снять лучший фильм в своей жизни и мне нужна девушка.

- Вы никогда раньше не снимали женщин в своих картинах. Зачем же она понадобилась вам на этот раз?

- Черт возьми! Мне кажется, я не обещал перед вами отчитываться?

- Тогда, как...

- Что как? Как на это отреагирует публика? Публике нужны смазливые женские личики. К тому же, какой роман без женщины, приключения будут тоскливы и унылы... моя публика любит видеть гибель сотен кораблей и кровь. Но представьте себе: я буду работать над этим фильмом как раб, а публика потом скажет: "Этот фильм был бы вдвое лучше, если бы в нем была женщина". И экспоненты тоже решат: "Если бы в фильме была замешана любовь, он был бы куда интересней". - Хорошо! - Денхам еще раз хлопнул ладонью по столу. - Им нужна девушка. Они ее увидят.

В памяти Вестона всплыли мрачные предупреждения старого часовщика. Денхам, конечно, не был сумасшедшим Но его замыслы не понравились бы ни одному агенту, мало-мальски беспокоящемуся о своей репутации.

- Прошу прощения! - сказал он, взяв в руки шляпу. - Мне кажется, я ничем не могу помочь вам.

- Вы можете многое, - сказал Денхам, - но вам нужно поторопиться. Мы должны отплыть с утренним приливом. На рассвете нас уже не должно быть здесь.

- Почему?

- Думаю, теперь я могу вам сказать это без всякой опаски, раздраженно решил Денхам. - На корабле находится взрывчатка. Страховая компания узнала об этом. Если мы не смоемся отсюда поскорее, полиция сядет нам на хвост. Тогда нам придется добиваться официального разрешения, а это может продлиться не один месяц.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кинг Конг»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кинг Конг» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
libclub.ru: книга без обложки
libclub.ru: книга без обложки
Эдгар Уоллес
Отзывы о книге «Кинг Конг»

Обсуждение, отзывы о книге «Кинг Конг» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.