- Где мистер Суттон?
- Он еще не вернулся.
- Как, он еще не вернулся? - спросила Милли недоверчиво. - Он должен был по каким-то делам ехать в город. Звонили по телефону, когда он ушел, и я подошла к аппарату...
- Слышали поэтическую новость? - перебил Тильман. Он вынул записную книжку и начал перелистывать ее.
- "Экспресс отправляется с рассветом", - прочел он со значением. Приходилось ли вам когда-нибудь слышать такую поэтическую новость? Можете сообщить ее мистеру Суттону...
- "Экспресс отправляется с рассветом", - сморщила Милли лоб, глубокомысленно повторяя его слова. - Я ему это сообщу. Будьте добры дать мне листок, где это написано.
- Чтобы доставить вам удовольствие, я отдаю в ваше распоряжение всю книжку, - ответил он любезно.
Милли терпеть не могла, когда он говорил с ней таким тоном, и потому поспешила выйти.
Вскоре появился Фридман. Он составил несколько телеграмм, и мистер Тильман выразил желание помочь ему.
- Вы можете взять эти телеграммы и съездить в контору. Вот вам пять фунтов, - обратился к нему хозяин дома.
Мистер Тильман отстранил деньги.
- Нет, спасибо, вы отнеслись ко мне так благосклонно, и я этого никогда не забуду. Если я не помешаю, то хотел бы вернуться до приезда молодых.
- Это для вас так важно? - спросил Лоу. - Телефон не звонил? Ничего не слышно о Лесли?
- Ничего. Только в вечерней газете написано, что у Баррабаля все данные в руках, но я в этом сомневаюсь.
Фридман посмотрел на него настороженно.
- Почему вы это говорите? Разве вы что-нибудь знаете о Баррабале?
- Всегда кто-то о чем-то знает, - ответил Тильман уклончиво.
- Хорошо, - сказал Фридман, подумав минуту. - Вы можете остаться, но не знаю, что с вами делать. Вы можете развлечься в биллиардной комнате. Вы играете?
В ответ Тильман заявил, что играет, но плохо. Потом ушел с телеграммами.
Несколько минут Лоу ходил по комнатам и, наконец, решился подняться наверх к Берил. Постучав в дверь и получив разрешение войти, он увидел, что она сидит на подоконнике и смотрит куда-то вдаль.
- Ну как, дорогая, себя чувствуешь? - спросил он нежно.
- А ты как себя чувствуешь? - вяло пошутила она, хотя на сердце у нее было тяжело и жизнь казалась пустой и бессмысленной.
Опекун сел рядом и взял ее за руку.
- Все будет хорошо. Я хотел бы тебе кое-что сказать, чтобы обрадовать тебя немного...
Берил безучастно взглянула на него. Ей казалось, что уже ничто на свете больше не сможет ее обрадовать.
- Я предложил моему адвокату найти влиятельного человека для защиты нашего бедного друга, - произнес Лоу, заметив, как глаза Берил заблестели и наполнились слезами.
- Как это мило, дядя, - прошептала она. - Как это похоже на тебя... Она сжала его руку. - Это невозможно, чтобы такой человек, как Лесли, был способен на подобное... Больше всего меня поразило даже не то, что он вор, а что он предатель... Это самое ужасное... Люди ему доверялись, а он их предавал...
Взглянув в окно, она опять обернулась к дяде.
- Я не могу в это верить, - твердо произнесла она.
Фридман встревожился.
- Не веришь? Но, милая, он ведь сам сказал, что он - "Доносчик"! Ты разве не слышала?
- Нет, я слышала скрытый сарказм в его голосе. Эго его манера говорить, когда он зол. Где мой... муж?
- Он уехал в город, - поспешно объяснил Лоу. - Видишь ли, милая, все произошло так быстро, а у него так много дел... Лесли теперь нет, и Фрэнк должен найти заместителя...
...Шел дождь - мелкий, противный. Может быть, он будет идти всю ночь... Даже тогда, когда она отправится в Шотландию... А бедный Лесли будет лежать на своей жесткой тюремной постели...
Берил закрыла глаза, и Лоу догадывался, о чем она думала.
- Не думай все время об одном и том же, - проговорил он и, чтобы как-то развлечь ее, добавил: - А ты знаешь, дружок, сколько ты стоила мне сегодня? Целое состояние! Ты ведь понимаешь, как скупы мы, евреи, на деньги...
Берил протянутой рукой ласково погладила дядю по плечу.
- Не говори сейчас об этом...
- Сорок тысяч фунтов, - произнес Лоу патетически, - и это без приданого! Я дал Фрэнку чек на двадцать тысяч, и он тотчас же послал свою секретаршу в банк... У Фрэнка умная голова, - продолжал дядя Лоу. - Он показал мне план расширения своего дела, и я надеюсь, он вскоре станет миллионером...
Так пытался Лоу своей болтовней рассеять мрачные мысли своей любимицы.
Вдруг Берил прервала его и указала на окно.
- Кто это?
Она увидела сквозь решетку сада стоящего на улице человека в старой соломенной шляпе и плаще. Он рассматривал их дом.
Читать дальше