- У вас есть деньги? Ах, я совсем забыла...
Женщина порылась в кожаной сумке, висевшей у нее под передником, и вынула оттуда пачку ассигнаций.
- Это прислал Коннор - пятьдесят, - сказала она. - Это аванс. Вчерашняя добыча должна делиться на четыре части. Вы еще получите свою долю. Коннор в таких вопросах очень порядочен. Ему можно доверить миллион фунтов.
- Мне ничего не нужно.
- Прячьте в карман, - приказала она. - Есть у вас мелочь?
- Больше, чем нужно, - нетерпеливо ответил Люк.
- Мелочь? - настаивала она, и впоследствии он был ей за это благодарен. Она вынула из кармана пригоршню мелочи. - Вы можете нажить неприятности, если попробуете разменять на нашей улице пять фунтов. Вы из Австралии?
- Нет, - ответил он.
- Что ж, Коннор выяснит все это.
Очевидно, Коннор значил для нее все.
Увидев, что идет дождь, она принесла Люку пальто и проводила его до дверей лавки.
- Остерегайтесь шайки Левинга, - сказала она, - суньте пистолет в карман пальто. Оттуда его легче будет достать.
Она заботилась о нем, как мать, и не успокоилась до тех пор, пока он не выполнил ее указание.
Хотя на улице никого не было видно, он, следуя советам миссис Фрозер, сделал большой крюк на пути к Вестминстерскому мосту.
В парламенте шло вечернее заседание. Башенные часы показывали без двадцати минут десять.
Прежде всего он хотел отравиться к Джеку Хильтону. Но дома ли он?.. Нужно было позвонить по телефону. У первой же телефонной будки он остановился, мысленно поблагодарив миссис Фрозер за навязанную мелочь.
Ему ответил слуга Хильтона.
- Мистера Хильтона нет в Англии. Он поехал в Берлин и вернется к концу следующей недели. Могу я спросить ваше имя?
Сперва Люк не мог произнести ни слова. Когда слуга повторил вопрос, у него промелькнула мысль.
- Не могли бы вы сказать, есть ли кто-нибудь сейчас в квартире мистера Мэдиссона... например, слуга...
Голос изменился.
- Кто вы такой? Почему вы интересуетесь этим?
Люк повесил трубку. Конечно, он мог назвать себя, но кроме Джека Хильтона никто не должен был знать, что он находится в Лондоне.
Ему пришла в голову другая мысль. Он позвонил в свою собственную квартиру и, подождав несколько минут, услышал голос чиновника телефонной станции.
- К сожалению, сэр, абонент не отвечает.
Люк медленно побрел по дороге в Пелл-Мелл, не замечая проливного дождя. Оставался только один выход. Однажды он сказал шутя, что нет ничего легче, чем взломать его квартиру...
К стене его дома была прикреплена пожарная лестница. Пробраться во двор и подняться по лестнице было совсем несложно, а открыть окно снаружи было делом нескольких минут.
Глава 19
Маргарита Мэдиссон уже собиралась ложиться спать, когда раздался звонок. Она прислушалась: в передней разговаривало несколько человек.
Она уловила обрывок фразы:
- Пойдите и поговорите с миссис Мэдиссон... Скотленд-Ярд...
Через минуту вошла горничная.
- Там пришел инспектор из Скотленд-Ярда. Он непременно хочет поговорить с вами по какому-то важному делу.
- Мистер Байрд? - взволнованно спросила Маргарита.
Впоследствии она так и не могла понять, почему это так взволновало ее. Упоминание о Скотленд-Ярде всегда было связано с чем-то неприятным, кроме того она боялась услышать что-нибудь трагическое о Люке...
Это был не Байрд, а другой инспектор, назвавшийся Гортоном.
- Весьма сожалею, что мне пришлось побеспокоить вас в столь поздний час, миссис Мэдиссон, но мы получили сообщение от слуги мистера Хильтона. Если я не ошибаюсь, мистер Хильтон - поверенный вашего мужа?
Она кивнула.
- Что-нибудь случилось... с мистером Мэдиссоном?
- Нет, ничего серьезного. Возможно, это вообще ложная тревога. Но слуга сообщил нам, что кто-то звонил по телефону и интересовался, есть ли кто-нибудь в квартире мистера Мэдиссона. Ключ от квартиры у вас?
Через несколько дней после исчезновения Люка его слуга принес Маргарите ключ от квартиры. Она заперла его в ящик письменного стола.
- Я слышал, мистер Мэдиссон в настоящее время за границей?
- Да, он в Ронде, в Испании, - поспешно ответила она. - Если хотите, я могу дать вам ключ.
Инспектор Гортон колебался.
- Я предпочел бы, чтобы вы сопровождали нас, миссис Мэдиссон. Ручаюсь, что никакой опасности не предвидится, но мы стараемся не производить обыски в отсутствие хозяев...
- Что же вы надеетесь там найти? Хорошо, я поеду с вами.
- Вы можете даже оставаться в автомобиле. Не исключено, что человек, звонивший по телефону, замышляет грабеж - вам незачем подвергаться опасности.
Читать дальше