Мисс Эрдферн весело рассмеялась.
- Я просил Карвера зайти после обеда, но, к сожалению, он занят, прибавил молодой человек. - Он прислал красноречивое поздравление. Удивительный человек этот Карвер: иногда он становится поэтом...
В тот же миг раздался стук, и дверь тихо отворилась.
- Старина! - вскрикнул Тэб, сделав шаг навстречу своему другу. - Как же ты узнал, что мы здесь?
- Я видел, как вы вошли сюда крадучись, - с укоризненной улыбкой промолвил Рекс. - Разрешите вас поздравить, мисс Эрдферн, и положить к вашим ногам осколки разбитого сердца...
Молодая женщина смущенно рассмеялась этой шутке.
- Нет, я, к сожалению, не могу остаться с вами, - ответил Рекс на приглашение Тэба. - Я спешу на вечер. Кроме того, я угощаю сегодня архитектора. Я положительно помешался на своей новой постройке. Не правда ли, странно: теперь, когда я не нуждаюсь в заработке, я полюбил свое ремесло... И даже прощаю этому чудаку Скотту его причуды... А вы простили меня, мисс Эрдферн? - неожиданно добавил он.
- О, да! - спокойно ответила невеста Тэба. - Я давно уже простила вас.
Ребяческое лицо Рекса расплылось в широкой улыбке.
- Увлечение молодого человека... - начал он и вдруг умолк.
Глаза его были устремлены на зеркало. Он увидел в нем, что дверь в зал медленно открылась и на пороге появилась странная фигура.
Лендер громко вскрикнул и обернулся.
Глава 29
- Боже! И Линг!.. Как вы меня испугали! - Детское лицо Рекса было исполнено ужаса. - И почему вы вошли так неслышно?
- Я пришел узнать, как понравился обед моим дорогим гостям? - тихим голосом сказал китаец.
Руки его были скрыты широкими рукавами просторного халата, на голову был накинут капюшон, ноги обуты в мягкие атласные туфли.
Восточный наряд китайца в зале, обставленном модной мебелью, производил странное впечатление.
- Обед был отменный! - сказал Тэб. - Не правда ли? - повернулся он к своей невесте.
Она, улыбаясь, кивнула головой. На одно мгновение глаза ее встретились с глазами китайца, и на лице ее промелькнула легкая тень.
- Мне пора идти, - внезапно сказал Рекс и неловко пожал руку молодой женщине. - До свидания, старина! Счастливый похититель чужого счастья!
Он простился со своим другом, кивнул головой китайцу и вышел из комнаты.
- Вам понравилось вино? - спросил И Линг своим тихим, приятным голосом.
- Все было великолепно! - заверила его молодая женщина.
На щеках ее появился румянец.
- Благодарю вас, И Линг! - сказала она. - Вы нам устроили настоящее пиршество... Мы опоздаем в театр, Тэб, - прибавила она, поспешно вставая.
- Какой странный этот И Линг! - заметил Тэб по дороге в "Атенеум".
- Да, временами он мне тоже кажется странным, - коротко ответила мисс Эрдферн.
Через десять минут они сидели в ложе. Урсула внимательно глядела на сцену. Она так увлеклась, что, казалось, забыла обо всем. Еще так недавно она сама играла в этой пьесе...
После первого действия Тэб вышел в коридор покурить. В углу стоял Карвер и внимательно читал свежие спортивные новости.
Увидев своего друга, сыщик знаком подозвал его к себе.
- Тэб! В котором часу вы поедете домой?
- Я провожу мисс Эрдферн в гостиницу после спектакля, - ответил журналист, - а потом...
- Вы никуда не поедете ужинать?
- Нет, - удивленно ответил Тэб. - Но почему вы меня об этом спрашиваете?
- Пустяк! - небрежно сказал сыщик. - В таком случае я буду ждать вас в Централь-отеле. Мне нужно поговорить с вами о моем племяннике... Он во что бы то ни стало хочет сделаться журналистом, и вы можете мне помочь в этом.
Тэб с еще большим изумлением посмотрел на своего друга.
- Несколько недель назад вы говорили мне, что у вас нет родственников, - заметил он.
- С тех пор у меня появился племянник, - улыбнулся Карвер. - Так вы найдете меня в гостинице, - прибавил он.
Тэб не видел более сыщика в театре. Когда он проводил мисс Эрдферн в Централь-отель и готовился выйти на улицу, к нему подошел Карвер и взял его под руку.
- Пойдемте пешком! - предложил он. - Вы мало занимаетесь спортом. Вам нужно побольше двигаться.
- Какой вы сегодня разговорчивый, - заметил Тэб. - Так чего же хочет ваш племянник?
- А разве я говорил вам, что у меня есть племянник? - нисколько не смутясь, ответил Карвер. - Нет, мой друг! Все это вздор! Просто я чувствовал себя страшно одиноким сегодня вечером... У меня было много неприятностей, Тэб, и мне нужен терпеливый слушатель.
Друзья прошли на квартиру Тэба.
Расположившись в удобном мягком кресле и выпив виски, сыщик сказал:
Читать дальше