- Ваша жена? Не бойтесь, Сюпербус! - спокойно сказал он. - Она не будет терпеть нужды. Я позабочусь о ней. Ваш подвиг не будет забыт и останется в памяти общества в назидание потомкам. Я уже вижу перед глазами большой черный мраморный памятник - скромный и простой, но отличающийся своими размерами. Без богатых украшений, но с красивой золотой надписью:
"Герою, джентльмену и римлянину Джулиусу Сюпербусу".
Голос Демпси дрожал. Он вообразил себя стоящим перед величественным монументом и разрыдался.
Джулиус Сюпербус вытер пот со лба.
- Ах, это, должно быть, очень красиво, - хрипло отозвался он. - Это очень понравится моей любимой жене. Она всегда была обо мне хорошего мнения, хотя не признавалась в этом. Буду вам очень обязан и, оценив вашу любезность ко мне, я...
- Разве вы не видите в воображении, как ваша любимая жена стоит перед монументом и читает надпись? - возбужденно перебил его собеседник. - Разве вы не можете себе представить ее в большой церкви у мраморной доски, когда она с гордостью, сияя от радости, умиленно рассказывает своим детям о великом...
- Но у меня нет детей! - громко перебил его Сюпербус.
Демпси не смутился.
- Она может опять выйти замуж. Вдова, вероятно, еще молодая женщина и может найти новое счастье в жизни.
Мистер Сюпербус остолбенел.
- Вы ужасно напугали меня! - воскликнул он с укором.
Демпси наклонился над ним и успокаивающе ласково произнес:
- Я чутко сплю и жду вашего сигнала. Сразу зовите меня, не медлите ни минуты. Я постараюсь прийти вовремя, чтобы спасти вас. Молю Всевышнего, чтобы так и случилось, ибо люблю вас. Я полагаю, мы родственники по крови. Кто тронет вас, тот тронет и Джузеппе Демпси!
Сыщик встал. Колени его дрожали. Язык прилип к гортани.
- Коль скоро в доме ночуете вы и мистер Боб Сэльсбери, моя помощь здесь, я думаю, больше не нужна. По совести говоря, я не труслив и всегда был там, где грозила опасность, но я должен помнить и о жене. Я не буду здесь ночевать! Это - абсурд!
- Но я немедленно поспешу к вам на помощь!
Итальянец вынул из бокового кармана револьвер. Сюпербус чуть не упал в обморок от страха. Однако он пришел в себя, вспомнив, что и грабителю грозит опасность, если он примет честный бой.
- Я сумею постоять за себя, если только Двойник даст мне возможность открыто вступить в борьбу. Обычно грабители нападают внезапно, прежде чем ты опомнился и взялся за оружие. Не правда ли?
Демпси не ответил, так как в кабинет вошла тетя Лиззи.
Джулиус воспользовался этим, чтобы незаметно удалиться. Радость, с которой Демпси говорил о памятнике, которого он никогда не увидит, и готовность оказать помощь его вдове слишком скверно подействовали ему на нервы.
Глава 24
Кухня, даже самая чистая и удобная, все же неподходящее место для интеллектуала. Нужно быть эпикурейцем и материалистом, чтобы чувствовать себя хорошо в атмосфере, пропитанной запахом жаркого и разных блюд.
Чтобы скоротать время, Гордон читал все, что попадалось под руку: поваренные книги, старые газеты...
Он невольно все время думал о Диане. Она поразила его своими способностями. Несмотря на свою озлобленность и возмущение, Гордон вынужден был признать это. Она была энергична, храбра, работоспособна, хозяйственна и... достойна любви. Диана сказала Бобу, что он был к ней по-отечески добр. Гордон покраснел, вспоминая об этом.
С чего вдруг его потянуло на приключения? Но в противном случае он никогда не узнал бы, на что способна Диана. В конце концов девушка действовала в его же интересах, защищая дом от вторжения Двойника. Она не виновата, что он сбрил бакенбарды и перестал походить на самого себя. Не виновата и в том, что Элойз погубила его, самовольно ворвавшись сюда. Диана хорошо отзывалась о нем. Он был рад этому. Но... Демпси! От одной мысли об этом молодчике его бросало в дрожь.
Дверь медленно открылась. В кухню вошла Элойз, отшвырнула книгу, которую принесла с собой, оторвала лоскуток газетной бумаги, поднесла его к огню и зажгла папиросу. Гордон заметил, что она красива, но совершенно иначе, чем Диана.
- Вы поставили меня в ужасное положение, - спокойно заметил он ей.
- Я вас поставила в ужасное положение? - иронически повторила она. Хорошо сказано! Не нужно терять голову и сходить с ума, мой милый.
Холодная дрожь пробежала по его телу от такой фамильярности.
- Прошу вас не называть меня "мой милый", это не подобает интеллигентной даме.
Элойз тихо расхохоталась. Она давно уже не смеялись.
Читать дальше