Под тем корнем ясеня, что на небе, течет источник, почитаемый за самый священный, имя ему Урд. Там место судбища богов. Каждый день съезжаются туда асы по мосту Биврёст <���…>»
Тогда сказал Ганглери: «Разве Биврёст охвачен пламенем?» Высокий говорит: «Тот красный цвет, что ты видишь в радуге, — это жаркое пламя. Инеистые великаны и великаны гор захватили бы небо, если бы путь по Биврёсту был открыт для всякого. Много прекрасных мест на небе, и все они под защитой богов. Под тем ясенем у источника стоит прекрасный чертог, и из него выходят три девы. Зовут их Урд, Верданди и Скульд. Эти девы судят людям судьбы, мы зовем их норнами. Есть еще и другие норны, что приходят ко всякому младенцу, родившемуся на свет, и наделяют его судьбою.» <���…>
Тогда спросил Ганглери: «Что еще можно поведать о том ясене?» Высокий говорит: «Многое можно о нем сказать. В ветвях ясеня живет орел, обладающий великой мудростью. А меж глаз у него сидит ястреб Ведрфёльнир [„Полинявший от непогоды“]. Белка по имени Грызозуб снует вверх и вниз по ясеню и переносит бранные слова, которыми осыпают друг друга орел и дракон Нидхёгг. Четыре оленя бегают среди ветвей ясеня и объедают его листву. Их зовут Дайн, Двалин, Дунейр, Дуратрор. И нет числа змеям, что живут в потоке Кипящий Котел вместе с Нидхёггом. <���…>
И рассказывают, что норны, живущие у источника Урд, каждый день черпают из него воду вместе с той грязью, что покрывает его берега, и поливают ясень, чтоб не засохли и не зачахли его ветви. И так священна эта вода, что все, что ни попадает в источник, становится белым, словно пленка, лежащая под скорлупой яйца. <���…>
Росу, выпадающую при этом на землю, люди называют медвяной, и ею кормятся пчелы. Две птицы живут в источнике Урд, их называют лебедями, и отсюда пошла вся порода птиц, что так называется».
Тогда спросил Ганглери: «Много чудесного можешь ты поведать о небе. Что там еще есть замечательного, кроме источника?» Высокий отвечает: «Немало там великолепных обиталищ. Есть среди них одно — Альвхейм. Там обитают существа, называемый светлыми альвами. А темные альвы живут в земле, у них иной облик и совсем иная природа. Светлые альвы обликом своим прекраснее солнца, а темные — чернее смолы. Есть там еще жилище, называемое Брейдаблик [„Широкий Блеск“], и нет его прекраснее. Есть и другое, что зовется Глитнир [„Блестящий“]. Стены его и столбы и колонны — все из красного золота, а крыша — серебряная. И есть еще жилище Химинбьёрг [„Небесные горы“]. Оно стоит на краю неба, в том месте, где Биврёст дугою своею упирается в небо. Есть еще большое жилище Валаскьяльв, им владеет Один. Его построили боги, и оно крыто чистым серебром. И есть в том чертоге Хлидскьяльв, так зовется престол. Когда восседает на нем Всеотец, виден ему отсюда весь мир. На южном краю неба есть чертог, что прекраснее всех и светлее самого солнца, зовется он Гимле. Он устоит и тогда, когда обрушится небо и погибнет земля, и во все времена будут жить в том чертоге хорошие и праведные люди.» <���…>
Тогда спросил Ганглери: «Что же будет защитой этому чертогу, когда пламя Сурта сожжет небеса и землю?». Высокий отвечает: «Говорят, будто к югу над нашим небом есть еще другое небо, и зовется то небо Андланг [„Беспредельное“], и есть над ним и третье небо — Видблаин [„Широкосинее“], и, верно, на том небе и стоит этот чертог. Но ныне обитают в нем, как мы думаем, одни лишь светлые альвы».
Тогда сказал Ганглери: «Откуда берется ветер? <���…>». Тогда отвечает Высокий: «Об этом я легко могу тебе поведать. На северном краю неба сидит великан по имени Пожиратель Трупов. У него облик орла. И когда он раскрывает крылья для полета, из-под крыльев его поднимается ветер.»
Тогда спросил Ганглери: «Почему так несхожи меж собой зима и лето: лето жаркое, а зима холодная?». Высокий отвечает: «<���…> Отец лета зовется Свасуд [„Приятный“], он ведет безмятежную жизнь, и потому его именем называется также все приятное. Отца же зимы называют когда Виндлони, а когда Виндсваль [„Холодный, как ветер“]. Он сын Васада [„Неприятный“], и все в их роду жестокосерды и злобны. Вот почему у Зимы такой нрав».
Пер.
О. А. Смирницкой под ред.
М. И. Стеблин-Каменского. (Младшая Эдда. Л., 1970. С. 14–26)
Китайские сказания о Пань-Гу
[ Сюй Чэн. Тай-пин ю-лан (983 г.): ] Небо и земля были в состоянии хаоса, подобно куриному яйцу, внутри которого родился Пань-Гу. Через 18 000 лет небо и земля разделились. Ясное и чистое стало небом, а темное и мутное стало землей. Посредине был Пань-Гу, который каждый день девять раз изменялся. Стал он духом в небе, а святым мудрецом на земле. Каждый день небо становилось выше на одну стопу. Каждый день земля становилась толще на одну стопу. Пань-Гу каждый день становился на одну стопу выше. И было так в течение 18 000 лет. Небо стало очень высоким, а земля очень толстой, Пань-Гу же вырос колоссально. Поэтому небо отстоит от земли на 19 000 стоянок.
Читать дальше