Mercier L. – S. Tableau de Paris. Vol. IV. P. 260.
Ibid. P. 258–259.
Mercier L. – S. Les Entretiens du jardin des Tuileries de Paris. Paris, 1788. Р. 3–4.
Idem. Tableau de Paris. Vol. IV. P. 268.
Ibid. Р. 269.
J. – A. – N. Caritat, marquis de Condorcer. «Lettres d’un bourgeois de New-Haven à un citoyen de Virginie sur l’inutilité de partager le pouvoir législatif entre plusieurs corps» (1787); его же «Lettres d’un citoyen des Etats-Unis à un Français, sur les affaires présentes» (1788); его же «Idées sur le despotisme, à l’ussage de ceux qui prononcent ce mot sans l’entendre» (1789); и его же «Sentiments d’un républicain sur les assemblées provinciales et les Etats Généraux» (1789). Все из Œuvres de Condorcet, A. Condorcet O’Connor, M.F. Arago, eds. Paris, 1847. Vol. 9.
Морелле лорду Шельбурну, 28 сентября 1788 года, из Lettres de l’abbe Morellet, ed. E Firzmaurice. Paris, 1868. Р. 26. Я не утверждаю, что общественное мнение было цельным. В то время, когда Морелле это писал, оно обращалось против парижского парламента, который только что предложил, чтобы Генеральные штаты были организованы так же, как когда они были собраны в 1614 году – то есть в пользу дворян и духовенства и в ущерб третьему сословию.
См.: Darnton R. A Police Inspector Sorts His Files // Darnton R. The Great Cat Massacre and Other Episodes in French Cultural History. New York, 1984. Р. 145–189.
Collingwood R.G. The Idea of History. Oxford, 1946; Ginzburg C. Clues, Myths, and the Historical Method. Balrimore, 1989.
См.: эссе Скиннера в гл. 2–6 «Значение и контекст» в: Tully J. (ed.). Quentin Skinner and His Critics. Princeton, 1988.
Petit-fils de Jacques II, Roi d’Angleterre, détrôné par le Prince d’Orange, son gendre (внук Якова II, английский король, свергнутый с престола его зятем, принцем Оранским).
George de Brunswick-Hanovre (Георг II).
Colonel des gardes-françaises (командир гвардейцев, которые арестовали принца Эдуарда).
Fille de Poisson, femme de Le Normant d’Etioles et maîtresse de Louis XV (дочь Пуассона, жена Ле Нормана д’Этиоля и любовница Людовика XV).
Agnès Sorel, maîtresse de Charles VII (Аньес Сорель, любовница Карла VII).
M. d’Argenson, ministre de la guerre (Д’Аржансон, военный министр).
L’Angleterre (Англия).
N.B.: la prédiction n’a pas eu lieu. Le Prince Edouard, retiré à la Rome, a perdu toute espérance de remonter sur le trône (Предсказание не сбылось. Наследный принц Эдуард, оставив Рим, потерял всякую надежду подняться на трон).
Les français (французы).
Nom du Plénipotentiaire Saint-Séverin d’Arragon (полномочный [министр] Сен-Северен д’Аррагон).
La Riene de Hongrie (король Венгрии).
Louis XV, dit le Pacificateur de l’Europe (Людовик XV, названный Умиротворителем Европы).
Оригинальная мелодия, известная как «Les Pantins», по всей видимости была сложна для песни к кукольному спектаклю, в которой были следующие слова (Историческая библиотека, рукопись 648, страница 288):
Il n’est aucun particulier
Qui n’eut chez lui, ne fit danser sans cesse
Marionnettes de papier
Et magots de carton coupés de toutes espèces.
Популярность мелодии упоминается в одной из песен, использовавшей ее, чтобы выразить протест против подавления парламентского сопротивления булле «Unigenitus» (Bibliothèque nationale de France, ms. fr. 12716, p. 147): «Chanson sur l’air des Pantins sur le Parlement de Paris au sujet de son arrêté du 17 février dernier sur la Constitution Unigenitus:
Chantons sur l’air des Pantins,
Puisque c’est l’air à la mode;
Chantons sur l’air des Pantins,
Les haut faits des nos robins».
См. упоминания этих мелодий в «La Clef de chansonniers, ou Recueil de vaudevilles depuis cent ans et plus, notés et recueillis pour la première fois par J. – B. – Cristophe Ballard» (Париж, 1717), 2 vols. Vol. I. P. 32, 124 и 130.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу