Анатолий Корниенко - Слово о полку Игореве. Ясные стихи

Здесь есть возможность читать онлайн «Анатолий Корниенко - Слово о полку Игореве. Ясные стихи» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: История, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Слово о полку Игореве. Ясные стихи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Слово о полку Игореве. Ясные стихи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Этот перевод всемирно известного памятника древнерусской словесности сделан Анатолием Корниенко с переложением на так называемые «ясные стихи» – авторскую форму стихосложения, в основе которой лежит японский сонет.

Слово о полку Игореве. Ясные стихи — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Слово о полку Игореве. Ясные стихи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Слово о полку Игореве

Ясные стихи

Переводчик Анатолий Аркадьевич Корниенко

© Анатолий Аркадьевич Корниенко, перевод, 2019

ISBN 978-5-0050-9450-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Этот перевод всемирно известного

памятника древнерусской словесности

«Слово о полку Игореве» сделан

Анатолием Корниенко с переложением

на так называемые «ясные стихи» —

авторскую форму стихосложения,

в основе которой лежит японский сонет.

От автора

Каракатицей

солнце по небу ползёт,

а куда спешить?

А покатится,

вот тогда вам и спою

песню от души.

А пока что наперёд

что выспрашивать?

был отчаянный народ

наши пращуры!

Вот в такой форме «ясного стиха» сделан перевод «Слова о полку Игореве» Этот перевод можно назвать эксклюзивным, поскольку он сделан мной в форме «ясного стиха» – ясного от слова «яс», то есть японский сонет. Одна из статей, посвящённая этому переводу в казахстанской прессе была озаглавлена так: «Русская литература под японским соусом». Однако, из японского сонета в ясных стихах только форма – десятистишие, в котором чередуются строки с пятью и семью слогами. Во всём остальном ничего японского в них нет. А сама ритмика и мелодика стиха построена как русские народные песни на основе «пентона» – пятисложного размера. К примеру, как у поэта А. В. Кольцова:

Не шуми ты, рожь

Спелым колосом!

Ты не пой, косарь,

Про широку степь!

«Ясные стихи» – это предложенная мной, новая форма стихосложения. В данном тексте она напоминает былинный речитатив и в тоже время делает прочтение более лёгким, напевным. Достигается это чередованием двойного хокку и катрена – как бы куплета и припева. Вот так начинается «Слово»:

А не любо ль нам

Братья слово зачинать

О походе том,

Как в те ратные

Времена былинные

Игорь князь с полком

Воевать у половцев

Землю русскую,

Игорь-князюшка ходил

Святославович.

О близости «Слова» к песенному жанру говорил академик Д. С. Лихачёв: «…Итак, „Слово“ очень близко к народным плачам и славам (песенным прославлениям). И плачи и славы часто упоминаются в летописях XII – XIII веков. „Слово“ близко к ним и по своей форме, и по своему содержанию, но в целом это, конечно, не плач и не слава. Народная поэзия не допускает смешения жанров. Это произведение книжное, но близкое к этим жанрам народной поэзии. Один из исследователей древнерусских миниатюр назвал их „окнами в исчезнувший мир“. „Слово о полку Игореве“ – это тоже окно, через которое исследователь видит большой мир древней Руси.»

А «Слово» начинается весело. Князь Игорь хочет прогуляться с дружиной из своего княжества Новгород-Северского по «Степи» и ни куда-нибудь, а в самую Тьмутаракань, и ещё по пути заглянуть на Дон – воды испить, зачерпнув шеломом. Потому что: жажда – всё! Жажда приключений, испытаний для силушки молодецкой! Но половцы ещё раньше его захотели прогуляться. Это препятствие надо устранить. И решил князь отстоять Дон.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Слово о полку Игореве. Ясные стихи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Слово о полку Игореве. Ясные стихи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Слово о полку Игореве. Ясные стихи»

Обсуждение, отзывы о книге «Слово о полку Игореве. Ясные стихи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x