Сосчитав слова на девяти страницах нашей Библии, я нашел (продолжает Рис-Дэвидс – Авт.), что, за исключением апокрифов, она содержит до 950 000 слов. Число слов в первых 221 стихе Дхамма-пады, составляющих хороший пример для остального, равняется 3 001. Поэтому 431 стих этой книги должен содержать менее 6 000 слов. По Перечню Торнера, Дхамма-пада написана на пятнадцати листах, а все три Питаки на 4 382 листах приблизительно того же формата. Это составит для всего текста 1 752 800 слов. Таким образом, буддийские писания, со включением всех многочисленных повторений и всех книг, заключают в себе не более двойного количества слов нашей Библии, а без повторений даже менее ее».
С этим вычислением Рис-Дэвидса, сделанным в 1900 году, и должен примириться читатель, ожидающий грандиозной, но никому не ведомой браминской литературы…
Как иллюстрацию к этому прибавим, что вплоть до начала XVI века нашей эры, когда прибыли туда европейцы, единственным материалом для письменности могли там быть только древесные листы, высушенные как в наших гербариях. Но сам читатель понимает, что ломкость этого материала не могла способствовать их долгому хранению и потому никаких подлинных письменных документов ранее европейской эпохи (т. е. до XVI века) там нет» [547:1], с. 286–290.
ВЫВОД.Ясно видно, что фундамент буддийской литературы, включая жизнеописание Будды, был создан не ранее XV–XVI веков. Это заключение подтверждает наш независимый вывод о происхождении и датировке буддизма, подробно изложенный нами в книгах «Казаки-арии: из Руси в Индию» и «Последний путь Святого Семейства».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ:мы обнаружили яркое соответствие жизнеописаний Будды и Андроника-Христа из XII века.
1. Еще раз об арабских надписях на русском вооружении и о двуязычии на Руси
В нашей книге «Тайна русской истории» (ХРОН4, книга 2), в главе 1 под названием: «Двуязычие на Руси: русский и тюркский. А также писали по-русски, но буквами, считаемыми сегодня арабскими», есть важный параграф «Арабские надписи на русском оружии». Напомним вкратце его суть.
Сегодня средневековое оружие, покрытое арабскими надписями, принято считать БЕЗУСЛОВНО ВОСТОЧНЫМ. То есть – изготовленным для «восточных солдат» на Востоке, в Турции или Персии. Там, где восторжествовало мусульманство. Считается, что раз поместил мастер-оружейник изречение из Корана на изготовленном им булатном клинке, значит, он мусульманин. И не просто мусульманин, а обязательно житель мусульманского Востока, где существовала глубокая традиция арабской письменности и арабской культуры. А русским неумелым и необразованным оружейникам и в голову не могло прийти написать на сделанном ими оружии что-нибудь по-арабски. Ведь, согласно самому духу скалигеровско-романовской версии русской истории, в XVI веке между православной Русью и мусульманскими Турцией и Персией существовала давняя и глубокая неприязнь. Культурные и религиозные традиции якобы были в корне различны и даже враждебны друг к другу.
Но, согласно нашей реконструкции, до самого конца XVI века, Русь, Османия и Персия входили в состав единой Великой = «Монгольской» Империи. Поэтому во всех этих странах должна была существовать значительная общность культурных традиций. В частности, одни и те же приемы изготовления и украшения оружия. Несмотря на наметившийся в XV веке религиозный раскол между православием и мусульманством, государственные и военные традиции XVI–XVII веков должны были быть еще очень близки.
Есть ли подтверждения этому? Есть, и очень яркие. Несмотря на всю романовскую чистку русской истории. Оказывается, например, что до самой середины XVII века, то есть уже в эпоху Романовых, РУССКИЕ МАСТЕРА всё еще украшали оружие – даже царское! – АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. И только во второй половине XVII века им, по-видимому, сказали, что так делать больше нельзя. После этого русское оружие с арабскими надписями пропало. Кое-что могли и уничтожить. Однако русское ЦАРСКОЕ оружие с арабскими надписями, покрытое золотом, алмазами и другими драгоценностями, изготовленное лучшими мастерами Оружейной Палаты, сохранили. Ввиду его большой материальной ценности. В то же время, бо́льшую часть «русско-арабского» оружия решили перенести в запасники, см. Приложение 5 в нашей книге «Семь чудес света» (ХРОН7, книга 1). А сегодня, когда обо всем этом забыто, какая-то часть «опасного оружия» выставлена напоказ в музеях, опубликованы фотографии. Хотя, для того, чтобы сегодня заметить АРАБСКИЕ НАДПИСИ НА РУССКОМ ОРУЖИИ, надо проявить особую внимательность. Ведь пояснительные таблички о таких «неправильных» надписях обычно ничего не говорят, умалчивают. А экспонаты часто выставлены так, что арабские надписи видны плохо. Например, слабо освещены.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу