Так, Пастонам пришлось платить более высокую арендную плату за земли, которые они арендовали у леди Морлей лишь потому, что их недоброжелатели заручились поддержкой советников этой дамы, которые настроили ее против Пастонов. Во всяком случае, именно так ситуацию описывает Маргарет Пастон в письме к своему мужу — Джону Пастону. См.: Ibid. P. 12.
В частности, в хронике Фабиана часто встречаются такие словосочетания как «партия Ричарда Йорка», «партия лорда Сомерсета». См.: Fabian R. The New Chronicles of England and France. P. 695, 697, 698.
He следует забывать о том, что именно от сеньора зависело, смогут ли члены «дружеского» объединения спокойно владеть своими землями. Властные полномочия магната в собственных владениях в эпоху Войн Роз были более чем велики. Например, герцог Нотумберленд не только фактически назначал шерифа и бейлифов в своих владениях, (Plumpton Correspondence. P. 26–27), но и отдавал им приказания кого следует заключить под стражу, а кого, наоборот, выпустить. См.: Ibid. P. 34.
B частности, в письме Джона Пастона-младшего, адресованном его матери, есть следующие строки: «Я надеюсь, что во всех наших делах в скором времени наступит улучшение, потому что миледи Норфолк обещала следовать советам моего лорда Оксфорда во всех делах, касающихся меня и моего брата. Что же до моего лорда Оксфорда, то, я думаю, он лучший господин, чем я мог бы пожелать, потому что он посылал к леди Норфолк только для того, чтобы уладить наше дело» и т.д. См.: Ibid. P. 99.
Так, в 1451 г. Маргарет Пастон сообщила своему мужу, что они могут более не бояться того, что лорд Молейн вновь захватит манор, из-за которого они судились, силой, потому что она поговорила с леди Фелбриг (Felbrigg) и та заверила ее, что больше никто не посмеет покушаться на тех, кто находится под ее покровительством. См.: Ibid. Vol. I. P. 59.
Например, лорд Кромвель, уладил конфликт двух своих приверженцев — Джона Пастона и Джона Редклифа. См.: The Paston Letters. P. 74.
”If you will fulfill this my desire, and I will be as wellwilled to doe things for your pleasure” // The Paston Letters. P. 27.
”My lord of Essex, to whome I am most bound… spesially desired me to wright to you, thinking that you should be better willed for my sake, the wich I will weryly trast that you will do” // Stonor Letters and Papers. P. 191.
”I receaved of your servant John Smith xl marks, and your letter… soe I have labored a felaw of mine to be your Attorney in the Court” // Plumpton Correspondence. P. 3.
Все письма в семейных архивах Пастонов, Стоноров и Пламптонов, за редчайшим исключением, начинаются словесными клише: “То my right worshipful cousin…” (моему достопочтенному кузену); “То my right worshipful husband” (моему достопочтенному мужу).
”If I be drawn to any worship… and discharge of mine enemies danger, I ascribe it unto Our Lady” // The Paston Letters. Vol. I. P. 12.
”That was right heavy that you should be known of such disposition, considering how your father cherished in every manor his woods… you should did it for a great need, or else you should be a waster and would waste your livelode… it is great shame to your friends and joy to your enemies” // Ibid. P. 124.
”It is thqught the more learned men ye have of your own country of your counsel, the more worshipful it is to you” // The Paston Letters. Vol. I. P. 201.
Это положение доказывается выше.
”Ihe most courteous,., wisest,., kindest,., most companionable,., freest,., lightest,., best spoken,., gentlest,., fairest archer,., devoutest most perfect and true to his lady,., most bounteous knight” // The Paston Letters. Vol. II. P. 131.
”I would that you had been there and seen it, for it was the goodliest sight that was seen in England” // Ibid. P. 42–43.
Пастоны оспаривали права на манор Грехем, а также на земли из наследства лорда Джона Фастольфа // The Paston Letters. Vol. I. P. 7, 13, 32. e.t.a; Завещание Уильяма Пламптона вызвало многочисленные судебные иски // Plumpton Correspondence. P. 43, etc. Стоноры были втянуты в тяжбу за манор Эрмингтон (Егmington) и Нарслинг (Nursling) // Stonor Letters and Papers. P. 125, 394.
В данном случае автор письма имеет в виду сражение повстанцев с королевскими войсками 18 июня 1450 г.
В частности, об убийстве двух слуг епископа Нориджа сообщается в следующих выражениях: «и они убили этих двух слуг… и совершили много других беззаконий (and they have killed the said two servants… and made many other dislaw)» // Ibid. P. 65.
Письма распределяются следующим образом: 1432, 1450 (2 документа), 1455, 1457, 1460, 1461 гг.
“God save our good Lords — Warwick, Salisbury and others… for by the way of my soul this realm was utterly undone, as God forbid” // Ibid. P. 149.
Сэр Роберт Пламптон занимал должности констебля замка Кнарсбороу, Главного лесничего владений герцога Нортумберленда и имения герцога Нортумберленда Споффорд (Spofford). Определить, о какой из его должностей речь идет в данном случае на материале эпистолярного комплекса Пламптонов не удается.
Читать дальше