Сергей Лемехов - Истоки европейской лирики. Альба

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Лемехов - Истоки европейской лирики. Альба» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: История, Языкознание, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Истоки европейской лирики. Альба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Истоки европейской лирики. Альба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альба – рассветная песня влюблённых, что должны расстаться, дабы не множить грозящие им опасности, если застанут их вместе. Этот жанр – изобретение ранних трубадуров Прованса и прародитель многих жанров современной поэзии. Книга знакомит читателя с текстами рассветных песен и в новой пьесе обыгрывает роль Альбы в сюжете. Пьеса – не фантазия, а исторический факт; герои – реальные личности, жившие в XIII в. Сордель – трубадур, который смог служить семи королям, при этом не предать ни одного из них

Истоки европейской лирики. Альба — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Истоки европейской лирики. Альба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока рассвет ещё не разгорелся,
Аврора льёт на землю белый свет.
А страж уставший голосит: «Вставайте!»

В традиционной поздней поэзии трубадуров эту строфу вполне можно было бы списать на любовные отношения беспечной дамы и кавалера. Сладостные утренние часы, палач-глашатай размыкает объятия. Но рефрен несёт в себе тревогу, дуновение настоящей опасности:

Над морем чёрным солнечный рассвет,
И с каждым мигом тьмы короче след.

Море. В южных широтах оно ночами чёрное как сама ночь, и только небо освещает его яркими звёздами, если нет других огней. С рассветом тьма отступает, а враги прячутся в темень и спешат сделать своё чёрное дело:

Враги крадутся захватить врасплох
Беспечность, обречённую не встать,
Пока пытался страж сигнал подать.

В этом вся уязвимость и незащищённость феодального уклада. Закон молчит по ночам, только верный страж остаётся хоть какой-то надеждой. И вот оно – долгожданное:

От Арктура умчался Аквилон,
За полюсом погас звезды поток,
А вслед на север заспешил Восток.

Восход!

Теперь уставший, верный страж может уснуть. Яркая звезда Водолея ушла за полюс, а с северо-востока заспешил Борей (Аквилон), унося от берега страхи, и уже мчится ему вслед на север рассветная колесница Фаэтона.

Пройдёт полвека, и настрой, а с ним и тональность рассветных песен станут иными: в них появится больше куртуазности, больше игривости, больше вульгарности с элементами заигрывания и юмора. Это и сейчас пользуется популярностью. С началом Первого крестового похода в самом конце XI века Альба станет песней расставания, в ней прозвучат нотки трагизма. Именно такая Альба была выбрана в качестве эпиграфа, принадлежащая перу неизвестного трубадура, и лексически, скорее всего, именно женщине.

Рассветные песни как жанр сохранились до наших дней. Кто не помнит знаменитые романсы, и один из самых знаменитых – «На заре ты её не буди» Афанасия Фета?

Ранние трубадуры положили начало многим жанрам старинной и современной поэзии. Именно о жанрах и вкладе в общемировую литературу и современную поэзию хотелось поговорить в новом цикле стихов и переводов.

Вторник, 9 марта 2021 г. Расстанемся Любовь моя прощайте Pàrtite amore adeo I - фото 4

Расстанемся, Любовь моя, прощайте / Pàrtite, amore, adeo

– I —

Расстанемся, Любовь моя, прощайте.
Вы задержались слишком под рассвет.
Оставим утру разгораться в тайне,
С кем нарушала данный мной обет.

Расстанемся, Любовь моя, прощайте.
Вас не удастся никому найти
В том месте, где кипели ночью страсти,
Где очи разгорались от любви.

Живо на выход!
Готовьтесь вернуться
И верность храните любви.
Это не прихоть;
Любовь – безрассудство,
Но ревность стоит на пути.
Беги!
– II —

Расстанемся, Любовь моя, прощайте!
Немедленно покинь меня, беги.
И вещи по пути не растеряйте:
Всё приготовлено, чтоб взять их и уйти.

Авторский перевод «Pàrtite, amore, adeo», Anonymous, 13th century.

Авторское эхо на Альбу «Расстанемся, Любовь моя, прощайте»

– I —

За всадником густая пыль клубится,
А в доме загудел переполох:
Как краже получилось приключиться?
Как стражников могли застать врасплох?

Забегали товарки по сусекам —
Следы покражи в закромах искать;
С не меньшей суетой потом в буфетах
Ножи и вилки, серебро считать.

Было и стало.
Ну точно – пропало!
Часть золота и серебра.
Но не догнать ротозеям нахала:
Проворней он, чем сторожа.

Прознает хозяйка,
И всё без утайки
Про вора придётся сказать…
А впрочем, хозяйка —
Такая лентяйка,
И любит подольше поспать.

А хозяин – наш добрый барин,
И сам ей поможет соврать.
К тому же боится её до испарин,
Хоть делит нечасто кровать…
– II —

Весь в мыле конь домчался до конюшни,
А навстречу всадник во всю прыть.
Подняли слуги вой в погоню дружный;
Случилось что-то – опыт говорит.

На ночь всего сгонял в командировку,
Развеялся, а вор пробрался в дом.
Он честь по чести – был на стажировке,
И вот теперь в имуществе урон.

Было и стало.
Ну точно – пропало!
Часть золота и серебра.
Но не догнать ротозеям нахала:
Проворней он, чем сторожа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Истоки европейской лирики. Альба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Истоки европейской лирики. Альба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Истоки европейской лирики. Альба»

Обсуждение, отзывы о книге «Истоки европейской лирики. Альба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x