Русские, намеренно или нет, стали проводниками перемен во всех регионах во многом так же, как и любая другая колониальная держава. Экономика Азиатской части постепенно перестраивалась, чтобы удовлетворить потребности России в сырье и новых рынках. Это потребовало строительства железных дорог: к 1888 году Закаспийская железная дорога достигла Самарканда. С 1899 по 1905 год была построена железная дорога Оренбург – Ташкент. Туркестанско-Сибирская железная дорога возникла позже, начатая незадолго до Первой мировой войны и завершилась лишь в 1930 году. В Ташкенте и Самарканде новые европейские пригороды были проложены вдали от обнесённых стенами родных городов, но, как и в случае с недавно созданным гарнизоном городам, таким островам европейской жизни требовались местные услуги и предметы снабжения. Русские также не полностью игнорировали благополучие своих новых подданных. Была предпринята попытка, поначалу без энтузиазма, положить конец работорговле коренных народов, были начаты ирригационные проекты и осторожно введено двуязычное начальное образование. Как и везде в колониальной Азии, работа российских учёных, изучающих литературу, историю и древности народов Центральной Азии, вызвала у небольшой по численности, но влиятельной элиты, получившей образование в России, особенно среди киргиз-кайсаков, ностальгическое осознание яркого прошлого, и чувство национальной или культурной идентичности.
Из основных этнических групп Средней Азии – узбеков, киргиз-кайсаков, туркмен, таджиков и киргизов – киргиз-кайсаки первыми отреагировали на влияние русской культуры. Их ранние контакты со своими новыми хозяевами в основном осуществлялись через посредников – казанских татар, которые, как это ни парадоксально, способствовали укреплению осознания киргиз-кайсаками принадлежности к большему мусульманскому мировому сообществу и их ощущения себя «нацией», а не беспорядок племён и кланов. Более того, через татар они подверглись действующей пантюркской и панисламской пропаганде. В 1870-х годах русские противостояли татарскому влиянию, основав двуязычные русско-киргиз-кайсакские школы, из которых выросла прозападная элита значительных различий.
Однако этот «диалог» между русскими и киргиз-кайсаками был обречён на провал политики правительства по расселению крестьян из европейской части России и Украины в казакской степи, где широкомасштабное сельскохозяйственное расселение могло быть осуществлено только путём сокращения площадей, пригодных для выпаса скота, за счёт скота кочевников и ограничивая их сезонные миграции. Еще в 1867—1868 годах северо-западная окраина казакстанской степи была ареной яростных протестов против присутствия колонистов, но только в последнее десятилетие столетия движение полностью развернулось с приходом более высоких слоёв населения. миллион крестьян, что привело к неизбежной экспроприации пастбищ киргиз-кайсаков и к жестокому конфликту между киргиз-кайсаками и захватчиками. В 1916 году, во время Первой мировой войны, киргиз-кайсаки, доведённые до отчаяния из-за потери своих земель и безжалостности администрации военного времени, подняли протест против указа о призыве нерусских подданных империи на принудительные работы. Восстание приняло характер народного восстания, в ходе которого были убиты многие колонисты, а также многие киргиз-кайсаки и киргизы. Восстание было подавлено с величайшей жестокостью, и, можно найти свидетельство того, что более 300 000 киргиз-кайсаков нашли убежище за китайской границей.
С падением царского правления прозападная киргиз-кайсакская элита сформировала партию «Алаш-Орда» как средство выражения своих стремлений к региональной автономии. Обнаружив во время Гражданской войны в России, что антикоммунистические «белые» непримиримо противостоят им.
Победители, захватившие огромную страну, позаботились вычеркнуть Великую Татарию из Истории. Но в последние годы растёт число искренне желающих докопаться до истины. Удивительное дело, вполне доступный источник, а именно книга Абулгачи-Баядур-Хана, игнорируется большинством историков. До сего дня не нашлось человека, который бы переложил на современный русский язык его произведение. При переводе с французского В. К. Тредиаковский, то ли в угоду цензуры, то ли по каким-либо другим соображениям, часто в своих примечаниях всячески пытается дискредитировать татар. Именно поэтому, были исключены некоторые примечания переводчика, но добавлены новые, надеюсь к месту. Часть глав серьёзно дополнена, особенно последняя глава первого тома, из других источников, включая те знания, которые нам оставил знаменитый Марко Поло после своего путешествия по Великой Татарии.
Читать дальше