Руслан Локтев
Жизнь фараонов и знати. Сборник древнеегипетских надписей
Цивилизация Древнего Египта просуществовала три тысячи лет и оставила после себя огромное количество самых необыкновенных памятников истории. Это и величественные пирамиды, возведенные фараонами древности, и гробницы чиновников, жрецов и писцов, множество храмов, посвященных богам и ушедшим в мир иной предкам. Конечно, не менее величественные и прекрасные сооружения возводились и в более далеком прошлом, но многие из них так и остались безмолвными. В отличие от древних памятников Египта, они уже не смогут рассказать нам, какими были люди, построившие их, сколько времени и сил было затрачено на их сооружение, и зачастую даже вопрос об их назначении остается без ответа.
Цивилизация Древнего Египта была одной из первых человеческих цивилизаций, которая изобрела письменность. И на большинстве памятников этой цивилизации, начиная уже с III тыс. до н.э. появляются иероглифические знаки. Сотни иероглифов, изображающих людей, животных, растения, предметы быта, инструменты, части тел и многое другое объединяет в себе система письменности, которой умели пользоваться лишь отдельные, образованные люди.
Действительно, древнеегипетский язык и письменность настолько замысловаты и сложны, что не каждый человек был способен ее освоить. Лишь писцы, которые обычно находились на службе царей, жрецов и важных чиновников, могли оставлять в гробницах и храмах, на папирусных свитках и каменных стелах письмена. Эти надписи послужили многим поколениям египтологов. Благодаря им мы научились понимать культуру древних людей. Большинство надписей Древнего Египта, прежде всего, рассказывают нам о жизни великих фараонов и их ближайших последователей. В течение более чем двух веков археологи находят эти надписи на стенах гробниц, храмов, на чудом сохранившихся свитках папируса, на стелах, возведенных в память о великих деяниях прошлого.
Расшифровка этих надписей тоже имеет свою давнюю историю, полную побед и разочарований, многолетних трудов и поисков. Начало расшифровке египетских иероглифов было положено в первой половине XIX в. французским исследователем Жаном Франсуа Шампольоном. Именно ему впервые удалось правильно прочесть первую египетскую надпись, которая относилась уже к самому позднему этапу истории Древнего Египта, к так называемому Птолемеевскому периоду. После него, в течение последующих двухсот лет, знания о египетском языке пополнялись. Большой вклад в развитие расшифровки иероглифического письма внесли Уоллис Бадж (1857-1934 гг.), Алан Гардинер (1879-1963 гг.), Джеймс Питер Аллен (1945 г.) и многие другие. Сейчас мы можем пользоваться их трудами для расшифровки новых надписей.
Цель этой книги – на основе известных на данный момент эпиграфических материалов показать жизнь фараонов и знатных персон Древнего Египта. К счастью большое количество иероглифических надписей описывают их деяния, их радости и их невзгоды так, как будто это происходило бы именно сейчас. Здесь я попытался собрать из всего великого множества наиболее интересные надписи, которые повествуют о жизни фараонов, их родичей, знатных особ, правителей отдельных областей Египта, составив связное повествование, которое было бы понятно и интересно современному читателю.
Дословные переводы с древнеегипетского иногда трудно понять простому обывателю. Необычные для нашего языка словосочетания и эпитеты переполняют речи фараонов и вельмож. Именно поэтому иногда необходима соответствующая обработка и комментарии. Многие из текстов содержат нечитаемые знаки или пропуски. В этой книге я по возможности попытался восполнить все те смысловые пробелы, которые возникают при чтении этих надписей, чтобы даже у самого неискушенного читателя мог возникнуть действительно яркий образ, живая картина Древнего Египта. И тогда каждый сможет посмотреть на неизведанный мир глазами тех людей, которые еще понимали тот язык и которые с благоговением читали то, что оставили после себя их предки.
Для составления этой книги я пользовался не только теми надписями, которые уже переведены на английский, немецкий и французский языки, но и собственными переводами с древнеегипетского. Тем не менее, бесценные труды таких исследователей, как Джеймс Генри Брэстед, Уоллис Бадж, Пьер Монте, Михаил Александрович Коростовцев, Александр Леопольдович Коцейовский, Исидор Саввич Кацнельсон, Николай Сергеевич Петровский и многих других заложили каркас для этой работы. Кроме того, в этой книге собраны и переводы с английского языка из работ зарубежных авторов, часть которых еще ни разу не переводилась на русский язык.
Читать дальше