Рафаэль Сэмсъ - Крейсерство Сэмтера и Алабамы

Здесь есть возможность читать онлайн «Рафаэль Сэмсъ - Крейсерство Сэмтера и Алабамы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: С.-Петербургъ, Год выпуска: 1878, Издательство: Комитетъ по утройству Добровольнаго Флота, Жанр: История, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Крейсерство Сэмтера и Алабамы
  • Автор:
  • Издательство:
    Комитетъ по утройству Добровольнаго Флота
  • Жанр:
  • Год:
    1878
  • Город:
    С.-Петербургъ
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Крейсерство Сэмтера и Алабамы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Крейсерство Сэмтера и Алабамы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Крейсерство Сэмтера и Алабамы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Крейсерство Сэмтера и Алабамы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не менѣе прiятенъ былъ этотъ призъ по тѣмъ извѣстiямъ, которыя мы нашли у него, въ позднѣйшихъ нумерахъ пернамбукскихъ газетъ, о первой побѣдѣ Юга въ Манассасѣ [5] Битва при Манассасѣ названа Южанами battle of Bull Run, вслѣдствiе названiя Bull (быкъ), которое Южане давали Сѣверянамъ. Слово Run означаетъ — бѣгство. , а также о пораженiи генерала Ляйона (Lyon) въ Миссури. Бѣдный Joseph Park! мало предчувствовалъ онъ свою участь и не малое развлеченiе доставило намъ чтенiе его шканечнаго журнала, писаннаго на другой день послѣ выхода его изъ Пернамбуко: «Судно наше крѣпко и быстро, и насъ нисколько не пугаетъ Джефферсонъ Дэвисъ». «Мой несчастный плѣнникъ», замѣчаетъ капитанъ Сэмсъ, «торжествовалъ прежде чѣмъ выбрался изъ лѣса».

Далѣе Сэмсъ пишетъ:

Пятница, сентября 27 . Сегодня я 52-й разъ праздную день своего рожденiя; такъ какъ года проходятъ одинъ за однимъ, и я становлюсь старикомъ! Благодарю Бога, что я еще могу служить моему отечеству въ его славной борьбѣ за право самоуправленiя, въ защитѣ его учрежденiй, собственности и вообще всего, что свято почитается людьми. До сихъ поръ мы поражаемъ эту толпу вандаловъ, вторгнувшихся и разрушающихъ наши владѣнiя, и мы будемъ до конца поражать ихъ. Справеднивый Богъ, который съ небесъ взираетъ на людскiе распри, отмститъ за праваго. Покажемъ себя въ этой борьбѣ достойными Его и нашего великаго дѣла. Мое бѣдное и несчастное семейство! Какъ нѣжно мысли мои обращаются къ нему сегодня! Дорогая моя жена и дочери, вмѣсто того чтобы приготовлять обычный «пирогъ» для празднованiя дня моего рожденiя, оплакиваютъ мое отсутствiе и находятся подъ опасенiемъ услышать о какомъ-нибудь несчастiи. Небесный Отецъ да утѣшитъ, сохранитъ и защититъ ихъ!»

ГЛАВА VI

Скучное время. — Судно на горизонтѣ. — Усиленная погоня. — Приза нѣтъ. — Штормъ. — Праздникъ джаку. — Новое мѣсто крейсерства. — Мертвый штиль. — Просвѣщенный французъ. — Угрожавшее столкновенiе. — Терпѣнiе. — Daniel Trowbridge. — Счастливая добыча. — Дерзость. — Кандалы. — Отмщенiе призовой шкунѣ. — Хорошiя вѣсти изъ дому. — Извиненiе. — Въ ожиданiи боя. — Разочаровнiе. — Станцiя въ Вестъ-Индiи. — Другой пробелъ. — Мартиника.

Наступило опять скучное время. 28-го сентября призовой экипажъ былъ снятъ съ Joseph Park'а, который, послуживъ нѣсколько времени цѣлью для пальбы, былъ съ наступленiемъ ночи окончательно сожженъ. Дни потянулись теперь одинъ за другимъ, не озаменовываясь ничѣмъ, кромѣ обычныхъ случайностей мирнаго плаванiя.

То лечучая рыба прыгнетъ на палубу, поплатившись за свою смѣлость появленiемъ на другой денъ за завтракомъ на столѣ у капитана, то маленькая мечь-рыба подвергается той же участи; на третiй — проливной дождь доставитъ рѣдкое наслажденiе окатиться свѣжею водой. Но ни одного паруса не было видно. Разъ какъ-то дружный крикъ человѣкъ шести матросовъ: «Огонь на правомъ крамболѣ», произвелъ было нѣкоторое волненiе и заставилъ прибавить ходу, но тревога оказалась фальшивою. «Красный огонь», который такъ довѣрчиво былъ принятъ за лѣвый фонарь на суднѣ, былъ не болѣе какъ метеоромъ, или можетъ-быть это была заходящая звѣзда, виднѣвшаяся сквозь тусклую атмосферу дальнаго горизонта. Счастье совсѣмъ покинуло конфедеративнаго крейсера. Онъ находился теперь на самомъ трактѣ между Св. Рокомъ и Нью-Iоркомъ. Полагая протяженiе этого тракта по 75 миль въ обѣ стороны, и считая радiусъ горизонта съ высоты салинга в 15 миль, съ Сэмтера должны бы были видѣть пятую часть всего числа проходящихъ судовъ. Между тѣмъ, въ теченiе семнадцати скучныхъ дней встрѣтилось всего одно судно, и запасъ терпѣнiя на Сэмтерѣ сталъ истощаться.

Наконецъ, въ 10 часовъ утра 5-го октября, вновь послышался желанный крикъ: «скдно на горизонтѣ!», раздалось съ салинга и съ такимъ протяжнымъ ударенiемъ, какъ будто часовой былъ пораженъ какимъ-то необычайнымъ явленiемъ и желалъ выразить свое особенное удивленiе. Незнакомецъ упорно держался на вѣтрѣ въ разстоянiи по крайней мѣрѣ 17 или 18 миль. Ни минуты не медля, Сэмтеръ развелъ пары, убралъ паруса и менѣе чѣмъ чрезъ полчаса уже летѣлъ полнымъ ходомъ по направленiю къ своей добычѣ.

Преслѣдованiе было продолжительное и оживленное. Сначала противникъ имѣлъ всѣ преимущества ровнаго крѣпкаго вѣтра; Сэмтеръ же могъ дѣйствовать только однимъ паромъ. Прекрасное и легкое судно, казалось, нисколько не уступало своему преслѣдователю. Однако, когда относительное ихъ положенiе измѣнилось, Сэмтеръ могъ также поставить свои косые паруса, и сталъ быстро догонять. Послѣ трехъ съ четвертью часовъ усиленной погони онъ подошелъ на пушечный выстрѣлъ, поднявъ флагъ Соединенныхъ Штатовъ. Насталъ обычный промежутокъ тревожнаго ожиданiя. Запутываясь въ сигнальныхъ фалахъ, какъ бы играя надеждами и опасенiями своего преслѣдователя, красный англiйскiй флагъ небрежно показался надъ палубой и, слѣдовательно, приза не было.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Крейсерство Сэмтера и Алабамы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Крейсерство Сэмтера и Алабамы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Крейсерство Сэмтера и Алабамы»

Обсуждение, отзывы о книге «Крейсерство Сэмтера и Алабамы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x