Девиз правления в 280—289 годы.
Сюаньянь ши, «стихи о сокровенном», в терминах даосского учения излагали отвлеченные идеи и постулаты.
Учение о сокровенном (сюань-сюэ) — синтез идей даосизма и конфуцианства.
47-й год 60-летнего цикла, или 410 год.
Поскольку все народные песни были записаны, автор также называет их стихами и поэмами. Сохраняем эту особенность изложения.
Пер. А. Арго.
Китайская пейзажная лирика / Пер. Л.Е. Бежина. М.: Издательство Московского университета, 1984. С. 36.
Юй Синь уже не был представителем поэзии юнминского стиля, который датируется 483—493 годами.
Поэзия бяньсай , тематика которой связана с военной службой на северных границах Китая. Для поэтов-чиновников служба в окраинных провинциях считалась изгнанием, поэтому значительный массив пограничной поэзии составляют стихотворения, отражающие одиночество и тоску авторов. В то же время большой художественный и исторический интерес представляют описания приграничных сражений, быта народов, населяющих эти территории, климатических особенностей.
Китайская пейзажная лирика / Пер. Э.В. Балашова. М.: Издательство Московского университета, 1984. С. 88.
Ли Бо. Пейзаж души / Пер. С.А. Торопцева. СПб.: Азбука-классика, 2005.
Торопцев С.А. Ли Бо: земная судьба Небожителя. М.: Молодая гвардия, 2014.
Ли Бо. Пейзаж души / Пер. С.А. Торопцева. СПб.: Азбука-классика, 2005.
Поэзия эпохи Тан (VII-X вв.) / Пер. А. Ахматовой. М.: Художественная литература, 1987. С. 112.
Поэзия эпохи Тан (VII-X вв.) / Пер. А. Гитовича. М.: Художественная литература, 1987. С. 203.
Ду Фу отказался от службы и много лет жил отшельником в хижине.
Ли Бо и Ду Фу. Избранная лирика / Пер. А. Гитовича. М.: Детская литература, 1987. С. 197.
Поэзия эпохи Тан (VII-X вв.) / Пер. А. Гитовича. М.: Художественная литература, 1987. С. 164.
Крупнейшее и наиболее кровопролитное восстание эпохи Тан, продолжавшееся восемь лет (755—763). Название получило по имени возглавившего его военачальника.
Бо Цзюйи был губернатором в городах Ханчжоу (современная провинция Чжэцзян) и Сучжоу (провинция Цзянсу), наставником наследника престола.
В переводе В.М. Алексеева «стильная вещь» (вэнь) означает изящную словесность.
Цао Пи. Трактат о стильном произведении (Дянь лунь лунь вэнь) // В.М. Алексеев. Труды по китайской литературе, Книга 1. М.: Восточная литература, 2002. С. 383.
И цзин (Книга перемен) / Пер. А. Лукьянова, Ю. Шуцкого. СПб.: Азбука-классика, 2008. С. 232.
Кунхоу — древняя цитра; у нее могло быть от пяти до двадцати пяти струн.
Сторонники этой литературной школы, появившейся в начале XVIII века, во главу угла ставили ритм и выразительность стиха, а форму считали вторичной.
В упомянутый период евнухи во главе с Вэй Чжунсянем получили огромную власть, фактически назначали и смещали министров, обладали огромным влиянием на императора. Гонениям подверглись многие известные государственные деятели, а также деятели искусства. Были закрыты училища и академии. Ассоциация возрождения (или Общество возрождения) выступала за принятие законов, которые оградили бы страну от произвола отдельных придворных групп.
Первая опиумная война (1840—1842) — война Великобритании и Цинской империи, развязанная из-за ограничений на торговлю в Китае. Великобритания стремилась расширить торговлю в первую очередь опиумом. С 1856 по 1860 год продолжалась Вторая опиумная война, в которой также принимала участие Франция.
Перевод Е. Синельщиковой.