Marie Dejoux, Les Enquêtes de Saint Louis. Gouverner et sauver son âme, Paris, PUF, 2014, p. 205.
Jean de Salisbury, Policraticus, éd. et trad. Cary J. Nederman, Cambridge, Cambridge University Press, 2009 [1990], V, chap. 11, p. 91. О них см.: Frédérique Lachaud, L’Éthique du pouvoir au Moyen Âge. L’office dans la culture politique (Angleterre, vers 1150–1330), Paris, Classiques Garnier, 2010.
Ralph V. Turner, Men Raised from the Dust. Administrative Service and Upward Mobility in Angevin England, Philadelphie, University of Pennsylvania Press, 1988.
Maïté Billoré, De gré ou de force. L’aristocratie normande et ses ducs (1150–1259), Rennes, PUR, 2014.
Одна из «переписей» содержит список наследников и наследниц на выданье: Rotuli de dominabus et pueris et puellis de XII comitatibus (1185), éd. J. H. Round, Londres, Pipe Roll Society, 1913.
«Droit de relief» — побор, взимавшийся сеньором с вассала при наследовании фьефа. — Прим. пер.
Raoul Fitz Nigel, Dialogus de Scaccario. The Course of the Exchequer, op. cit., p. 75.
Ibid., pp. 76–77.
Wace, Roman de Rou, éd. A. J. Holden, Paris, Picard, 1970. Первым произведением «бретонского цикла» («Matière de Bretagne») принято считать «Историю королей Британии» Гальфрида Монмутского: Geoffroy de Monmouth, Historia regum Britaniae, éd. N. Wright, Cambridge, D. S. Brewer, 1991.
Amaury Chauou, L’Idéologie plantagenêt: royauté arthurienne et monarchie politique dans l’espace plantagenêt, XII e—XIII esiècles, Rennes, PUR, 2001.
Jacques Boussard, Le Gouvernement d’Henri II Plantagenêt, Paris, Librairie d’Argences, 1961, p. 546.
Monique O’Connell et Benjamin Arbel, dans Gherardo Ortali, Oliver J. Schmitt et Ermanno Orlando (éd.), Il Commonwealth veneziano tra 1204 e la fine della Repubblica. Identità e peculiarità, Venise, Istituto Veneto di Scienze, Lettere e Arti, 2015, p. 56.
Здесь и далее вслед за автором мы будем использовать итальянские названия городов и островов на Адриатическом побережье и в Балканском регионе. Далее мы приводим список современных названий. Албания: Валона — Влёра, Дривасто — Дришт, Дураццо — Дуррес, Кроя — Круя, Алессио — Лежа, Скутари — Шкодер; Греция: Лепанто — Навпакт, Наварино — Пилос, Науплио — Нафплион, Стампалия — Астипалея, Чериго — Китира; Хорватия: Арбе — Раб, Брацца — Брач, Зара — Задар, Курцола — Корчула, Лезина — Хвар, Нона — Нин, Оссеро — Осор, Паго — Паг, Рагуза — Дубровник, Себенико — Шибенек, Спалато — Сплит, Трау — Трогир; Черногория: Антибари — Бар, Дульчиньо — Улцинь, Каттаро — Котор. — Прим. пер.
Рагузский язык. — Прим. пер.
Charles Yriarte, La Dalmatie, récit d’un voyage publié dans la revue Le Tour du monde, le journal des voyages, repris dans Les Bords de l’Adriatique et le Monténégro, Paris, Hachette, 1878.
Claudio Magris, Utopies et désenchantement, Paris, L’Arpenteur, 1999, p. 44.
Paul Garde, Le Discours balkanique, Paris, Fayard, 2005.
Например: Pierre Cabanes (dir.), Histoire de l’Adriatique, Paris, Seuil, 2001; Olivier Chaline, La Mer vénitienne, Paris, Bibliothèque nationale, 2010.
Jane Burbank et Frederick Cooper, Empires in World History, Power and the Politics of Difference, Princeton, Princeton University Press, 2014, traduit en français avec un titre étonnant: Empires. De la Chine ancienne à no. jours, Paris, Payot, 2011; Nicholas Purcell, Peregrine Horden, The Corrupting Sea, a Study of Mediterranean History, Oxford, Blackwell, 2000. На русский язык переведена первая глава книги: Бурбанк Д., Купер Ф. Траектории империи // Мифы и заблуждения в изучении империи и национализма. — М.: Новое издательство, 2010. С. 325–362.
Народ (лат.). Важно отметить, что в Средние века это понятие не соотносилось с этнической принадлежностью того или иного сообщества. — Прим. пер.
См. подробнее об этом в первой главе. В данном случае понятие imperium близко по значению словосочетанию «имманентная власть». — Прим. пер.
Bernard Doumerc, Venise et son empire en Méditerranée, Paris, Ellipses, 2012; Gilles Bertrand, «L’empire comme idée ou comme pratique? Sur la domination vénitienne à l’époque de la sérénissime république», dans Thierry Menissier, L’Idée d’empire dans la pensée politique, historique, juridique et philosophique, Paris, L’Harmattan / Université Pierre-Mendès-France Grenoble 2, 2006, pp. 131–142.
«Здесь обитают львы» (лат.). — Так на средневековых символических картах ( mappae mundi ) обозначались неведомые территории. — Прим. пер.
G. Bertrand, «L’empire comme idée ou comme pratique? Sur la domination vénitienne à l’époque de la sérénissime république», art. cité.
David Jacoby, «Il commonwealth veneziano sul mari verso il Levante», dans G. Ortali, O. J. Schmitt et E. Orlando (éd.), Il Commonwealth veneziano tra 1204 e la ne della Repubblica. Identità e peculiarità, op. cit., pp. 73–107.
Jane Burbank et Frederick Cooper, Empires in World History, Power and the Politics of Difference, op. cit., p. 27.
В русской традиции существует термин «терраферма», обозначающий материковые владения Венецианской республики. — Прим. пер.
Венетийские пакты (ит.). — Прим. пер.
B. Doumerc, Venise et son empire en Méditerranée, op. cit., p. 78.
В противопоставлении мифа ( mito ) и антимифа ( antimito ) автор обращается к статье: Sante Graciotti (éd.), Mito e antimito di Venezia nel bacino adriatico (secolo XV–XIX), Rome, Fondazione Giorgio Cini, 2001.
Читать дальше